DictionaryForumContacts

 q3mi4

link 22.05.2006 15:55 
Subject: burgers on me
друзья! коллеги! братья и сестры!
спасите. ведь наверняка знаете, что означает это выражение.
контекста никакого, отдельно взятая фраза чувака, который облажался, подставив друзей и, предполагаю, хотел отшутиться.
но те лишь молча награждают его злобным взглядом...

 Скай

link 22.05.2006 15:59 
"Гамбургеры с меня"
или
"Угощаю гамбургерами"

 nephew

link 22.05.2006 15:59 
c меня бутылка (дословно "с меня гамбургеры")

 q3mi4

link 22.05.2006 16:01 
собственная версия.
не верится, но если не будет иных вариантов, придется принять.
хочу увидеть хоть один подтверждающий контекст...

 Скай

link 22.05.2006 16:07 
*хочу увидеть хоть один подтверждающий контекст...*

В гугле посмотрите. Присутствуют.

 nephew

link 22.05.2006 16:11 
что значит - "придется принять"? это не версии, а перевод(ы)

 q3mi4

link 22.05.2006 16:16 
простите, если кого оскорбил в лучших чувствах, но я сперва всегда в гугль лезу прежде чем сюда. киньте одну ссылочку с контекстом плиз, ибо не нашел. либо не счел таковыми...

 D-50

link 22.05.2006 16:22 
зачем ссылку, перевод вам дали верный, исходя из контекста.
Единственный другой вариант, это если мужик работал в McDonald's и его гамбургерами завалило.

2 q3mi4
AC/DC уважаешь? "Have a drink on me". Чем не ссылка?

 

You need to be logged in to post in the forum