Subject: Уважаемые переводчики, пожалуйста, помогите!!! gen. ОПВС Приморского РУВДКуда написать Приморский? Departamento del Servicio de Pasaportes y Visados de la Administración de Asuntos Interiores Заранее спасибо! |
В конце. Всё вышеуказанное + de Primorie или + de la región de Primorie |
Насколько я понимаю, это не Приморский край, а Приморский район, скорее всего питерский. Oficina del Servicio de Pasaportes y Visados adjunta a la Dirección Municipal del Interior del distrito Primorsky. |
Здравствуйте, а как перевести, что "место государственной регистрации - отдел ЗАГС Ейского района Управления ЗАГС Краснодарского края РФ"? У меня получилось так: Lugar de registro estatal - Sección de Registro Civil del distrito Yeisk del Territorio de Krasnodar. |
Помогите пожалуйста перевести предложение. ánimos vamos muy bien. gracias a todos |
|
link 18.08.2017 19:57 |
Илана, контекст нужно шире давать, вашу фразу можно 100500 способами перевести. И да, на будущее, лучше создавайте отдельную ветку со своей фразой, так больше шансов, что ее кто-нибудь заметит. |
You need to be logged in to post in the forum |