DictionaryForumContacts

 Romeo

link 7.12.2005 6:59 
Subject: конец связи... telecom.
а как сказать "конец связи" и "прием"?

 watchkeeper

link 7.12.2005 7:04 
конец связи - over and out

 POGOS

link 7.12.2005 7:04 
Naskolko ia znau i to i drugoe budet "Over"
Vi govatrite o tom kogda po racie govorat, ia pravilno ponimau?

 Alex Nord

link 7.12.2005 7:04 
прием - over

 Romeo

link 7.12.2005 7:05 
2 Pogos - da.

 POGOS

link 7.12.2005 7:06 
Romeo
Ia v filmax slishal vsegda "Over" To est i na Oni v Nachale predlojenia govorat Over i v konce Over.
Over
Romeo, got me?
Over
:)))

 kintorov

link 7.12.2005 7:07 
еще прием - Roger

 Romeo

link 7.12.2005 7:08 
roger that, Pogos. thank you for your cooperation. over.

:)

 watchkeeper

link 7.12.2005 7:09 
Roger means Вас понял.

 Romeo

link 7.12.2005 7:09 
2 kintorov - roger означает не прием, а типа "я понял".

2 all - а просто out что означает?

 POGOS

link 7.12.2005 7:10 
Hostages has been rescued,
Over:)))

 Slava

link 7.12.2005 7:11 
прием - over
конец связи - out.
roger - это "вас понял".

 POGOS

link 7.12.2005 7:11 
Nu, out kogda raciu otkluchaut govarat, tipo svaz zakanchivau. (Ia tak DUMAU!)

 мilitary

link 7.12.2005 7:23 
Как верно сообщил Слава
Конец связи это действительно OUT,а over эт приём.
(мне в своё время довелось поучиться на курсах радиообмена в авиации)
Там дело в том что раньше (по крайней мере) связь была одноканальная - либо ты говоришь, тебя слушают, либо наоборот. после того как сказал что надо - говоришь over и переводишь рацию в положение "я слушаю, мне говорят". Когда говоришь OUT это значит что ничего больше сказать не имеешь, соответственно и связи конец.

 мilitary

link 7.12.2005 7:25 
зы. roger это "понял". roger wilco - понял выполняю. наши геймеры играющие в леталки времён WWII называют рацию роджер-вилкой.

 Romeo

link 7.12.2005 7:29 
а откуда wilco пошло?

 мilitary

link 7.12.2005 7:35 
это вроде как will comply.

 Romeo

link 7.12.2005 7:36 
понял. а есть какие-нибудь ссылочки на подобные радио-"разговоры"?

 POGOS

link 7.12.2005 7:41 
2Romeo
Est kodirovki na radio volni ONB i CRU:))))

 мilitary

link 7.12.2005 7:47 
лично у меня нет, но я думаю что по словам вроде roger over out mayday и т.п. вполне можно нагуглить тематических сайтов.

 Romeo

link 7.12.2005 7:53 
2 Pogos & military
you've got a point there :)

 POGOS

link 7.12.2005 7:54 
:)

 алекс-андер

link 7.12.2005 14:26 
2коп:
Наверно, в ряде случаев можно обойтись и простым "Roger", т.е. без аута? Этт я сужу тока по одному из фильмов про Джеймса Бонда. Он там куда-то то ли едет, то ли летит и при этом говорит по рации. И в конце разговора, что-то выслушав и ответив, он говорит последнее слово - "Roger" - и "вешает трубку".

 Romeo

link 9.12.2005 7:02 
джеймс бонд просто сказал понял и пошел. но ваще он неправильно сделал. надо говорить конец связи. бонд ваще плохой радист. :)

 Slava

link 9.12.2005 7:13 
Предлагаю сюжет для следующей серии: Джеймс Бонд в одиночку восстанавливает башни Всемирного торгового центра, делая их еще лучше, а потом побеждает Путина в дзюдо.
Ы-ы...а по-моему, не глупее, чем в предыдущих сериях.
:-))

 

You need to be logged in to post in the forum