Subject: service runs or void mounted equipment gen. Пожалуйста, помогите перевести сабж в следующем контексте:Suspended ceilings shall not support any service runs or void mounted equipment, all such items shall be suspended from the suspension grid system. Подвесные потолки не должны служить опорой для *service runs or void mounted equipment*; все такие элементы должны подвешиваться за подвесную решетчатую систему. Заранее спасибо |
|
link 18.04.2019 13:05 |
service runs = коммуникации void mounted equipment = оборудование, устанавливаемое между подвесным потолком и перекрытием Из словаря: ceiling void = пространство между подвесным потолком и перекрытием |
|
link 18.04.2019 13:06 |
Имеются ввиду "инженерные коммуникации" |
translator911, огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |