Subject: The scope of the procedures performed gen. Потеряла смысл последнего предложения, просто перевела, но смысл утратила. Помогите, пожалуйста.We have read the other information. Based on our knowledge and understanding obtained through our audit of the financial statements or otherwise, we have considered whether the other information contains material misstatements.By performing these procedures, we comply with the requirements of Part 9 of Book 2 of the Dutch Civil Code and the Dutch Standard 720. The scope of the procedures performed is substantially less than the scope of those performed in our audit of the financial statements. Мы ознакомились с дополнительной информацией. Основываясь на знаниях и понимании, полученных при проведении нами аудиторской проверки финансовой отчетности или иным образом, мы рассмотрели вопрос о том, содержит ли дополнительная информация существенные искажения. |
Это не область. Речь идет об объеме работ (scope of the procedures): Мы выполнили работы в гораздо меньшем объеме, чем при проведении аудиторской проверки финансовой отчетности. Однако если редактор/заказчик формалист (а таких немало), ему может не понравиться отход от слова "процедуры". |
выполняли |
именно "процедуры", формализма тут нет)) см. http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/71438710/ Объем этих (см. выше - "these procedures") процедур существенно меньше, чем объем тех процедур, которые были выполнены нами в ходе аудиторской проверки финансовой отчетности |
Alex16, leka11, большое спасибо, уяснила. |
You need to be logged in to post in the forum |