DictionaryForumContacts

 VictorMashkovtsev

link 22.03.2019 13:38 
Subject: my liability for this bill is not waived gen.
Привет!
Как правильно понять: my liability for this bill is not waived?
Waive liability - отказать от ответственности / освободить от ответственности.
Получается "я не освобождаюсь от ответственности за данный счет"?
Я оплачу сей щот

 Rus_Land

link 22.03.2019 17:22 
мои обязательства по данному счету остаются неизменными/в силе

 asocialite

link 22.03.2019 17:32 
а еще лучше аскеру выложить как минимум одно полное предложение

 VictorMashkovtsev

link 23.03.2019 8:37 
спс

 illy1

link 23.03.2019 9:06 
"мои обязательства по данному счету остаются неизменными/в силе" - опасный вариант (без сарказма). Нужен не только контекст, но и полная картина всего в подробностях.

 illy1

link 23.03.2019 9:14 
Поясню мысль в контексте другой ветки: например, если что-то пойдет не так (с не моей кредиткой), то оплачивать счет буду все-таки я, а никто другой.

 VictorMashkovtsev

link 24.03.2019 10:31 
Вот полное предложение:

I agree that my liability for this bill is not waived and agree to be held personally liable in the event that the indicated person, company, association or credit card issuer fails to pay for a part of the full amount of these charges.

 Erdferkel

link 24.03.2019 10:57 
гуглопереводчик:
Я согласен с тем, что моя ответственность за этот счет не отменена, и согласен нести личную ответственность в случае, если указанное лицо, компания, ассоциация или эмитент кредитной карты не оплатили часть полной суммы этих сборов.

 Alex16

link 24.03.2019 11:21 
Виктор, Вы почти правильно написали: я не освобождаюсь от ответственности за оплату данного счета

 Erdferkel

link 24.03.2019 11:30 
"я не освобождаюсь" тут по-русски не совсем ясно - то ли пассивный залог, то ли активный (я сам себя не освобождаю)
вариант:
Я согласен с тем, что за мной сохраняется ответственность за оплату этого счета и что я буду нести личную ответственность, если указанное лицо, компания, ассоциация или эмитент кредитной карты не оплатят его полностью/в полном размере.

 Rus_Land

link 24.03.2019 11:48 
Подумайте хорошенько перед тем, как писать ответственность, а не обязательства (которые финансовые).

 Alex16

link 24.03.2019 12:14 
Подучите хорощенько концепцию отказа от прав (в частности, от права требовать исполнения обязательств). Это много раз разъясняли и покинувший форум toast2, и Оксана С.

И да, ответственность и обязательства могут взаимно заменяться (особенно когда во множ. числе - liabilities).

А если, наоборот, liability is waived - что это значит? В моем понимании, это значит, что другая сторона отказалась от права требовать исполнения обязательств (по оплате счета) и, следовательно, первая сторона - та, которая "I agree...", освобождается от ответственности за неоплату счета. В данном случае все наоборот.

Вариант 20:22 от 22.03 ("мои обязательства по данному счету остаются неизменными/в силе"), ИМХО, не объясняет все с юридической точки зрения, а лишь вытекает из того, что я написал.

 illy1

link 24.03.2019 12:51 
Вот как только Виктор напишет для адресата перевода в этом случае "другая сторона отказалась от права требовать исполнения обязательств", так и впадет в немилость:) Не любят интеллигентные люди, когда матом ругаются.

 ОксанаС.

link 24.03.2019 13:26 
Я так понимаю, смысл в том, что отвечает по этому обязательству сам субъект, а не некий посредник
Может, пойти от обратного, и заменить «не освобождаюсь» на «продолжаю»?
продолжаю отвечать за оплату счёта и буду нести личную отв-ть ...

 Alex16

link 24.03.2019 16:17 
Я разъяснил смысл слова waived в данном предложении (как я его понимаю), но не предлагаю именно так писать при переводе.

 Rus_Land

link 24.03.2019 16:55 
Возможно, текст вот откуда (или нечто подобное): квитанция отеля (в правом "подвале" бланка маленькими буквами):
http://www.portmoody.ca/modules/showdocument.aspx?documentid=13341

 4uzhoj moderator

link 24.03.2019 18:53 
Поддерживаю illy1 (пост от 23.03.2019 12:14)

Насколько я помню, такая приписка делается, если счет выставляется на имя другого лица. Что-то вроде "Я согласен с тем, что лично несу ответственность за уплату указанных выше сумм [вне зависимости от того, на чье имя выставлен счет]"

 VictorMashkovtsev

link 25.03.2019 7:18 
спасибо всем за ответ и подсказки!

 

You need to be logged in to post in the forum