DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 22.03.2019 9:05 
Subject: правоустанавливающие документы (не в обычном употреблении) gen.
В переводе кредитной политики с русского на английский встретилось:

«при превышении установленного лимита самостоятельного кредитования сотрудник Компании запрашивает у Контрагента следующий пакет документов:

Финансовая отчетность…

Правоустанавливающие документы – и дальше их список: устав, свидетельство о постановке юридического лица на учет в налоговом органе, свидетельство о государственной регистрации юридического лица, свидетельство о налоговом резидентстве.

В моем понимании правоустанавливающие документы – это документы, подтверждающие наличие вещных прав на что-либо. А здесь первые три я бы отнесла к учредительным документам, а справку о резидентстве не знаю, к какой категории отнести. Может быть, в английском есть какой-то общий термин, которым можно объединить четыре перечисленных вида документов. Заранее спасибо за помощь.

 leka11

link 22.03.2019 10:24 
судя по след. ссылке, это все учр. док-ты

"Учредительные документы – стандартный набор:

устав ООО......формально к ним относят все бумаги, имеющие отношение к госрегистрации фирмы,....;
свидетельство о внесении изменений в устав, о регистрации, о ****постановке на налоговый учет, о внесении записи в Единый государственный реестр юридических лиц (ЕГРЮЛ);
уведомление о постановке на учет во внебюджетных фондах и органах статистики.
http://hochuooo.ru/uslugi/vosstanovlenie-uchreditelnyh-dokumentov/

 drifting_along

link 22.03.2019 10:43 
Но справка о резидентстве, как мне кажется, не входит в объем понятия "учредительный документ". Или не заморачиваться на этот счет?

 leka11

link 22.03.2019 10:47 
с учетом того, что в оригинале это все названо "правоустанавливающие документы ", то заморачиваться явно - лишнее))))))))

 Irisha

link 23.03.2019 21:02 
как вариант: governing documents (and certificates)

 laya shkoda

link 25.03.2019 9:49 
исходя из контекста, подозреваю, что "правоустанавливающие" в данном случае - это документы, дающие право на кредитование. Думаю, подойдут варианты: right stating documents или documents of entitlement

 

You need to be logged in to post in the forum