DictionaryForumContacts

 leka11

link 18.02.2019 12:13 
Subject: model provision for a clause gen.
помогите плиз перевести provision for a clause

контекст - destination and diversion clauses

затруднение вызывает вот эта формулировка:
"This model provision for a diversion clause ...."

- правомерно ли будет опустить первое "provision " и написать "Настоящее типовое положение о ..."?

далее эта формулировка нигде не повторяется, автор использует следующие -
model diversion clause
model clause
Traditional LNG SPA destination and diversion clauses
MODEL PROVISION (оно же ранее как "model clause")

спасибо

 Aiduza

link 18.02.2019 12:30 
имеется в виду типовая формулировка положения, используемого в пункте про diversion (что бы diversion ни значило).

 leka11

link 18.02.2019 12:43 
большое спасибо, забыла про хорошее слово "формулировка " в этой связи))))

diversion - изменение пункта назначения

 

You need to be logged in to post in the forum