DictionaryForumContacts

 Mr. Wolf

link 16.02.2019 18:48 
Subject: Like-minded countries — страны-единомышленники? Так грамотно переводить? gen.
ЕДИНОМЫШЛЕННИК, -а; м. 1. Человек одинаковых с кем-л. мыслей, взглядов, убеждений. В этом вопросе мы с вами единомышленники. Наш театр - это коллектив единомышленников. Единомышленников у художника не было. 2. Сообщник, соучастник. На суде назвал имена своих единомышленников. Бежал из-под стражи с помощью единомышленников. http://gramota.ru/slovari/dic/?word=Единомышленник&all=x

Если единомышленник — это человек, если только люди могут мыслить, тогда неграмотно переводить like-minded countries как страны-единомышленники / единомышленницы?

Например, такой контекст: From now on let us together bear this weighty responsibility that has been entrusted to us, by joining forces with like-minded countries, shall we not, ladies and gentlemen?

 Rus_Land

link 16.02.2019 19:20 
для данного Вами предложения, можно контекстуально:
...объединив усилия со странами, разделяющими наши ценности...

 Mr. Wolf

link 16.02.2019 23:56 
Большое спасибо, Rus_Land!

 crockodile

link 17.02.2019 5:51 
или
страны со схожим/похожим менталитетом

 illy1

link 17.02.2019 8:21 
У стран Ближнего Востока, например, ценности и менталитет очень отличаются от ценностей и менталитета европейских стран, но это не мешает им придерживаться аналогичных взглядов/стоять на аналогичных позициях/быть единомышленниками в контексте достижения совместно с другими странами каких-либо целей или решения каких-либо проблем/задач:)

 Syrira

link 17.02.2019 9:22 
//только люди могут мыслить//
в языке есть разные стилистические приемы - перенос значения, олицетворение...

 Syrira

link 17.02.2019 9:47 
подумалось в этой связи:
по логике ТС выражение "Родина-мать" тоже абсолютно неграмотное)

 Mr. Wolf

link 17.02.2019 10:22 
Спасибо, Syrira! Т. е. Родина сравнивается с матерью, а страна с единомышленником. Да, может быть.

 Rus_Land

link 17.02.2019 10:33 
Да ведь полно в паутине нацеплялось "страны-единомышленницы"... Или не убеждает, поэтому здесь надо было спросить? ;-)

 Mr. Wolf

link 17.02.2019 10:42 
Да, не убеждает. К тому же человек, который принимает мои тексты, помешан на противодействии метафорам в научных работах. Такие, например, выражения, как «аналитическая призма», «фактор внезапности» для него чуть ли не преступление. Спасибо, что хоть не замечает фразу «ядерный арсенал».

 Mr. Wolf

link 17.02.2019 10:46 
By joining forces with like-minded countries — совместными усилиями со странами-единомышленницами.

 Mr. Wolf

link 17.02.2019 10:47 
Спасибо всем!

 Syrira

link 17.02.2019 11:08 
женский род придает оттенок какой-то неуместной женственности/слабости/недостатка собственной политической воли ...-)

 Mr. Wolf

link 17.02.2019 11:20 
Учту, Syrira. Спасибо!

 Rus_Land

link 17.02.2019 11:57 
государства-единомышленники -- вот где сразу чувствуется сила и мощь!
соратники! порубим всех соперников!
все "страны" сразу легли и ждут.
а не дождутся: род-то -- средний...

 

You need to be logged in to post in the forum