Subject: to specific exposures on and off the statement of financial position gen. Пожалуйста, помогите перевести.to specific exposures on and off the statement of financial position Выражение встречается в следующем контексте: Коэффициент левериджа –Соотношение достаточности капитала 1 уровня и specific exposures on and off the statement of financial position , рассчитанных согласно методологии, изложенной в CRD IV. Заранее спасибо |
methodology - методика |
кас. "Соотношение достаточности (?) капитала 1 уровня" - без "достаточности" Отношение капитала 1 уровня к заемному капиталу (сумме задолженности по отдельным балансовым и внебалансовым позициям ("on and off ") (т.е.отраженным в отчете о фин. положении (statement of financial position ) и на внебалансовых счетах) см. (a) assets referred to in paragraph 5 unless they are deducted when determining the capital measure referred to in paragraph 3; (b) derivatives referred to in paragraph 9; (c) add-ons for counterparty credit risk of repurchase transactions, securities or commodities lending or borrowing transactions, long settlement transactions and margin lending transactions including those that are off-balance sheet referred to in Article 429b; (d) off-balance sheet items referred to in paragraph 10. http://eba.europa.eu/regulation-and-policy/single-rulebook/interactive-single-rulebook/-/interactive-single-rulebook/article-id/3102 |
А мы вообще-то не зря ли трудимся? Читает ли вообще автор вопросов все эти ответы? Всегда повторяется один и тот же сценарий. |
что значит зря?))) и для себя интересно бывает покопаться |
"зря" - значит с пользой для задающего вопрос или нет. |
предпочитаю шире смотреть на вещи)))) а судьба аскера в его собственных руках |
Ладно, пусть будет шире |
You need to be logged in to post in the forum |