|
link 14.02.2019 18:51 |
Subject: procedures of approval and restrictions acting gen. Привет!Перевожу доверенность, в ней попалось такое: доверенное лицо обязуется осуществлять все необходимые действия в интересах производителя following the Manufacturer’s internal procedures of approval and restrictions acting. После того, как производитель завершить внутренние процедуры утверждения и ограничения? Странно звучить restrictions acting. Оригинал скорее всего был на немецком, немцы перевели на англ-ий. Спасибо заранее всем за подсказки! |
Имхо, acting = действующие т.е. согласно тем предписаниям и ограничениям, которые актуальны на момент произведения «действий». |
Вернее, согласно тем предписаниям касательно approval and restrictions, которые... |
А может и «согласно (1) предписанием кас. approvals and (2) restrictions... (Тут бы оксфордская запятая пригодилась. Иначе исходник неоднозначен. |
|
link 14.02.2019 19:39 |
Спасибо! Пойдет такой вариант: в соответствии с действующими внутренними предписаниями Производителя, связанными с утверждением и ограничением? |
...and restrictions acting - (IMHO) и с учетом действуюших ограничений. |
Г-н Шумов так же понял. |
You need to be logged in to post in the forum |