DictionaryForumContacts

 IShkvarok

link 8.02.2019 8:56 
Subject: нтервал нарушения O&G. tech.
Пожалуйста, помогите перевести.
нтервал нарушения
Выражение встречается в следующем контексте: нтервал нарушения оснастки эксплуатационной колонны

Заранее спасибо

 khorychev

link 8.02.2019 9:58 
Аскер, извините, это шутка такая? Куда отовсюду делась первая "и"?

И с какого языка/на какой переводить изволите?..

 crockodile

link 5.03.2019 21:27 
production/tubing string components failure inteval какой-нибудь

 Val61

link 6.03.2019 15:50 
Скорее, наверное, не tubing, а casing. Но без лучше не гадать.

 crockodile

link 6.03.2019 19:45 
эксплуатационная колонна и обсадка - это вроде не одно и то же.

 crockodile

link 6.03.2019 20:03 
с tubing я тоже поспешил, production будет правильней, х/з что там за технология без контекста. може койлтюбинг какой-нибудь вообще.
я когда узнал, что обсадкой, бывает, и бурят, помню, сильно удивился, а некоторые до сих пор не верят.

 Val61

link 6.03.2019 20:24 
crockodile 6.03.2019 22:45 link эксплуатационная колонна и обсадка - это вроде не одно и то же.

Не путайте эксплуатационную обсадную колонну с колонной НКТ

 

You need to be logged in to post in the forum