Subject: Touch and go programming gen. Из описания софта по программированию светодиодов:"Touch and go programming". Заранее благодарю за варианты. |
Как вариант, "потрогал и иди" Помните золотое правило: Блюхер не переводится! |
Искрометный юмор оценил... Как, в таком случае, донести информацию до человека, который абсолютный ноль в английском и "Touch and go" ему ну совершенно ни о чем не говорит!? |
в словаре масса вариантов для этого оборота от "тяп-ляп" до "рискованное" нужное значение выбирается с помощью контекста |
"потрогал и иди" - вариант хороший, но все определяет контекст. Например, Touch and go makes me hot. или Where is your Touch and go? |
You need to be logged in to post in the forum |