link 5.02.2019 14:24 |
Subject: Call me Chloe gen. Источник: The Brass Cupcake. Автор: John D. MacDonald.https://books.google.ru/books?id=e0glAgAAQBAJ&pg=PT69&lpg=PT69&dq=call+me+chloe+the+brass+cupcake&source=bl&ots=uMveYIbcAr&sig=ACfU3U1PEEXB_7dU1Tm7Wzx-lLhnBgWcyQ&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjk8oeE36TgAhVvkIsKHZxOA9gQ6AEwE3oECAgQAQ#v=onepage&q=call%20me%20chloe%20the%20brass%20cupcake&f=false Главный герой страховой оценщик Bartells, в прошлом лейтенант полиции, побывал в полиции по подозрению в убийстве, где его сильно отдубасили его бывшие подчиненные. Его отпускают, но на выходе он еще и забирает с собой свою клиентку (miss Chance), доставленную для допроса. Следует диалог (см. ссылку), где звучит "Call me Chloe". Не понимаю смысла этой фразы в данном контексте, и сомневаюсь (не сильно), кто из них двоих ее произносит. Спасибо. И почему строка ссылки не выделяется? Что я делаю не так? (Менял https на http и обратно. Без толку). |
Он называет её miss Chance, т.е. официально. Она просит называть её Chloe, т.е. по имени, менее формально. |
возможно, она просит называть ее по имени, а не мисс Чанс? типа перейти на "ты"? |
(опоздал)) |
|
link 5.02.2019 15:10 |
Я понимаю, что прочитать большой кусок текста не у всех есть время. Дело в том, что героиню зовут Melody Chance. Имя Chloe употребляется только в той строке, которую я выделил для вас. Подозреваю, что все не так просто. Или это идиома, или я чего не знаю о женщинах, носящих такое имя. О Дафнисе и Хлое все с сети прочитал. Не помогает. Книга написана в 1950 г. |
хм.. а вы книжку до конца дочитали? там больше в тексте нигде эта Хлоя не обретается? |
и никаких аллюзий на греческий миф нет? |
|
link 5.02.2019 15:17 |
На мой непросвещенный взгляд, нет. Более того, я почти уверен, что слова принадлежат Бартелсу, и они ироничны. После которых героиня бросается расспрашивать его о побоях и оказывает ему 1-ю мед. помощь. |
|
link 5.02.2019 15:19 |
Ой, я только последний пост прочитал. О Хлое ни до, ни после ни слова. |
|
link 5.02.2019 15:24 |
Простите, забыл поблагодарить Erdferkel за работающую ссылку. Но я тоже удалял "s" в "https". Где собака-то порылась?-:) |
чтобы порыться, ЭФ никаких собак не требуется :-) про подобные вещи не меня надо спрашивать - я за компьютером как ученая обезьяна в цирке, что показали - то и тяпаю кстати, можно и c s прямо на ветке открывать - замаркировать адрес, щелкнуть правой клавишей мышки по нему и в открывшемся меню левой клавишей по верхней строчке "открыть ссылку" |
возм. все-таки имеется в виду греческая история? она смотрит на залив, как пастушка, на уплывающую вдаль лодку с пленным милым на борту и тут он: "Позови меня, Хлоя" натянуто, но ничего другого в голову не приходит. |
*зпт после пастушки лишняя. |
|
link 5.02.2019 15:37 |
<<замаркировать адрес, щелкнуть правой клавишей мышки по нему и в открывшемся меню левой клавишей по верхней строчке "открыть ссылку>> а вот это для меня новость я просто выделял строку адреса и тупо ее копировал |
|
link 5.02.2019 15:43 |
<<возм. все-таки имеется в виду греческая история? она смотрит на залив, как пастушка, на уплывающую вдаль лодку с пленным милым на борту и тут он: "Позови меня, Хлоя" >> Спасибо за Ваши старания. Может, я действительно чего-то "не вижу", что-то упускаю. Недостает банальной эрудиции. Чем небогаты и герои книги, ну они ж американцы. Хотя автор выставляет их если не интеллектуалами, но образованными как минимум. |
|
link 5.02.2019 15:44 |
но = то |
а мне усиленно Макс Фриш в голову лезет, не имеющий к обсуждаемому предмету никакого отношения - «Назову себя Гантенбайн» (нем. Mein Name sei Gantenbein) в другой книжке нашлось: "Называй меня Хлоей, — сказала девушка. — Хорошо, — кивнул Ганеша. — Флоренс — противное имя, — продолжала она." |
|
link 5.02.2019 15:59 |
У меня есть подозрение, что имя Хлоя в американском обиходе значит что-то особенное. Смотрел в Urban Dictionary. www.urbandictionary.com/define.php?term=Chloe Тоже пусто, по-моему. Хлоя - такая вся из себя положительная, все ее любят. Но если слова говорит мужик? |
|
link 5.02.2019 16:03 |
2 Erdferkel Я нашел немало ссылок с фразой "Называй меня Хлоей", но все они относятся к предположению Susan от 5.02.2019 17:44 так или иначе. |
|
link 5.02.2019 16:05 |
Хорошо бы Амор присоединился к обсуждению. Он в Америке, или сам может быть в курсе, или есть возможность проконсультироваться. |
|
link 5.02.2019 16:06 |
а вы слышали как сами нейтивы произносят это имя? Кло-о-оуи... |
|
link 5.02.2019 16:07 |
На сегодня всем спасибо, удаляюсь. До завтра. |
|
link 5.02.2019 16:13 |
"удаляюсь" типун вам на язык |
I suspect, that's her middle name. Среднее имя (англ. middle name, также второе имя) — имя, обычно расположенное между личным именем и фамилией. Используется как элемент полного имени, в основном в Европе и западных странах. Как правило, по форме представляет собой второе личное имя, но в некоторых случаях такое имя традиционно даётся в честь матери или бабушки женщинам и в честь отца или деда мужчинам (что роднит его с отчеством, но не является тождественным ему), а также в честь крёстного отца. |
Я часто с таким сталкиваюсь. Зовут человека Роберт, окружающие называют его Бобом, а близкие родичи и друзья используют среднее имя - Даг (Дуглас). |
я тоже такое видала, только еще сюрнее... у меня товарищ хороший Кевин. всю жызнь Кевином звали, много лет. он так представлялся, звали все - родственники, друзья, случайные знакомые. пока однажды он меня не попросил "приглашение" на визу сделать. и копию паспорта прислал. оказалось, он Энди по первому имени, а Кевин - среднее. что за фигня - спрашиваю? - а мне это имя больше нравится... ох уж эта мне ваша демократия и вседозволенность:)) |
|
link 5.02.2019 18:25 |
та ж фигня. у девушки одного моего друга есть отец, которого все зовут Джефф -- и тоже оно берется из "среднего имени", а полное оно звучит как Пол Джеффри Фамилию-не-знаю ююю :0) |
Мой внук оказался первым мальчиком после череды девочек в греческой семье, и его решили назвать в честь греческого дедушки Теофилосом. Дед был чрезвычайно счастлив. Его самого все называют коротко Тео, но внука он любовно и торжественно всегда зовет полным именем. Но моя дочка не очень хотела, чтобы ребенок рос с этим именем, поэтому дала ему среднее имя Jason. Кроме греческого дедушки все его называют просто T.J. |
Кстати, у моего второго внука, Matthew, среднее имя Роман, о чем я узнал всего лишь года полтора назад. |
версия со средним именем, безусловно, валидная, однако если это имя упоминается в тексте книжки всего лишь раз и без каких-то объяснений, то это очень странный прием. мне думается, поиск в греческом направлении более перспективен. она же его только что спасла из кутузки (дав ему ложное алиби) то есть она ему: "...я должна была отыскать тебя, Клифф" уверен, где-то в тексте книжки есть разгадка, но текст мне не доступен полностью. |
+ совсем уж безумное предположение до кучи судя по ее реакции, его фраза "зови меня Хлоей" вызывает у нее бурную реакцию - "что с тобой сделали в кутузке?" может, она (оправданно ли, нет ли) за его просьбой называть его женским (созвучным) именем видит завуалированное признание в том, что он в тюрьме подвергся гомосексуальному насилию? и теперь вот таким образом признается ей, что он больше типа "не мужик"? (или прикалывается так над ней) |
поэта далеко заводит речь :-) автор вообще себе на уме, одно название чего стоит прочитала в дебрях гуголя, что этим Brass Cupcake он именует значок полицейского, хотя http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Brass%20Cupcake всюду переводится как "медный/латунный кекс" - я бы заменила на "медную плюшку" :-) |
авторы, которые не-себе-на-уме, как правило скучны)) надо представить себе персонажа целиком, в характере, и с этой позиции уже смотреть - мог ли он ляпнуть что-то вроде "называй меня теперь сестричкой", чтобы потроллить подружку и вывести из оцепенения-задумчивости и каких-то невеселых дум. |
но какой-то отсыл к чему-то всё-таки должен быть а то получается как в той загадке: Что такое - висит на стене, зеленое и пищит. ответ: Селедка. Висит на стене потому, что я ее туда повесил, зеленая потому, что я ее покрасил, а пищит, чтобы никто не догадался. |
один возможный отсыл - аллитерация имен в западной куртуазной гей-среде середины прошлого века было обычно говорить о себе и других в женском роде и переделывать мужские имена на женские: так Пол становился в кругу друзей Паулиной, Самюэль - Самантой, и т.п. Это также было обычным для псевдонимов эстрадных артистов жанра травести и дрэг-квин. |
|
link 6.02.2019 0:06 |
ой, зря вы про название начали. там не то что вариантов, там направлений мысли бесчисленное множество... почему вдруг он так именует этот свой значок? (кстати почему вдруг медный/латунный? бронза же ж.) если этот cupcake как приз - бронзовая медаль, бронзовый медальон... если кулинарный аспект - запечь в бронзе (см. отлить в граните), медный пряник (см. наше все), и т.п. к тому же это ж не Касабланка или там Титаник например, которые будут Касабланка и Титаник на любых языках (и даже если у кого-то из соседей и выйдет Тытанык или Титааникк, чисто чтоб не как у русских, то это не в счет). тут от смысла зависит еще более все. сделаем это вместе, первый парень на деревне, куда ты мчишься - масса одинаково валидных вариантов. или вот та самая сабжевая фраза - Зовите меня Зоя - чем не кандидат на название? и тоже аллитерация да, зовите-зоя / call-chloe |
|
link 6.02.2019 0:42 |
ЗЫ. ЭФ, статья на урбандике это обычно авторитетно и непреложно, но в данном случае ... написано сие было шесть с лишним лет назад (November 21, 2012) - и с тех пор ровно один голос "за", и ровно один "против"... вы и я можем сейчас пойти и за две минуты сделать эту статью втрое авторитетнее и непреложнее :) (или наоборот, нувыпонели) |