|
link 21.01.2019 8:36 |
Subject: Склоняются ли русские фамилии при переводе на английский? gen. Добрый день! Подскажите, когда мы переводим имена/фамилии на английский язык, они изменяются или остаются такими же?Например, "в лице первого заместителя директора А.Н.Николаева", фамилия изменится на "Nikolaeva" или останется "Nikolaev". Спасибо |
"когда мы переводим имена/фамилии на английский язык"- мы не переводим, а транслитерируем))) фамилия останется "Nikolaev" |
|
link 21.01.2019 8:43 |
конечно склоняются и "первому заместителю А.Н. Николаеву" тоже склоняется - "NikolaevU"..... и так далее по фсем падежам... |
зачетный прикол) |
Ксения, не склоняются. В английском языке почти нет падежей. |
|
link 21.01.2019 9:01 |
Но если >>фамилия изменится на "Nikolaeva>>, то по правилам согласования и определяющие имярека члены предложения должны измениться соответственно: firsta deputa directora Nikolaeva. Железная логика? |
нам предлагается поверить, что человеку доверяют переводить контракты на поставку технического оборудования, а он(-а), не знает, как "переводить фамилии на английский язык"? |
mimic pt.4 - предупреждение за флуд |
|
link 21.01.2019 9:19 |
Откуда вы знаете, что там у человека происходит? Помнится, как-то в 90-х клиент отказался принимать перевод, мотивируя это тем, что количество слов в переводе не совпало с количеством слов в оригинале. Может быть и здесь нашелся специалист со знанием, который увидел в русском "Николаева" и поднял бучу из-за того, что в переводе написано "Nikolaev"? Заказчики - они разные бывают. |
Опять же, если забить в гуглокарты, например Апрелевка (а почему бы и нет?), ул. Островского или, там Горького, и переключить язык на английский |
|
link 21.01.2019 10:09 |
Всем спасибо. Я знала, что не склоняются имена/фамилии, но мне на глаза попался контракт компании, где было имя изменено на NikolaevA. Вот и возник вопрос. Думаю лучше по 100 раз переспросить и уточнить, чтобы таких ошибок не делать. Смеяться не нужно)))) |
На самом деле это мы так плачем |
А может Nikolaev_А._ - это типа инициал имени так прилепили? |
Ксения, это был машинный перевод через гугл. Запомните, что гуглопереводу верить нельзя. Он Вам "Институт белка" переведёт как Squirrel Institute, и глазом не моргнёт. |
mimic pt.4 21.01.2019 11:43 link Спасибо! Посмеялся в конце рабочего дня, в самый первый рабочий день. |
You need to be logged in to post in the forum |