Subject: Что такое B10-life? gen. В контексте ковша.Target B10-life of 30 000 machine hours with rebuild and repair after 10 000 Так, можно ли перевести: ---- |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=232491&topic=3&l1=1&l2=2 если речь о ковше, то откуда продукция? и как это "Целевая долговечность ... имеет 30 000 машинных часов" - это не по-русску :-( |
Из ГОСТа по подшипникам: номинальный ресурс (basic rating life): Расчетный ресурс, соответствующий 90% вероятности безотказной работы для подшипников, изготовленных из широко используемого и т.д. Обозначение: Поскольку это все же перевод, можно оставить их обозначение (B10), расчетный номинальный ресурс B10, например. |
«Так, можно ли перевести» Кстати, запятая совершенно лишняя, меняет интонацию и смысл высказывания сильно :-) |
00002 :)) У меня половина текста в голове осталась... Erdferkel Спасибо за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |