DictionaryForumContacts

 Frina

link 17.05.2018 14:03 
Subject: aerofoil blades energ.ind.
Подскажите, энергетики! Как правильно назвать aerofoil blades в турбине? буду очень благодарна.

Built from aircraft grade aluminium, the turbine is feather light, rust-free and highly efficient. The inner drum contains four blades that capture the wind from any angle, while the outer three aerofoil blades act like wings of an aircraft to harness the power of the wind and spin the turbine.

Созданная из авиационного алюминиевого сплава, турбина легка как перо, не ржавеет и высокоэффективна. Внутренний барабан содержит четыре лопасти, которые захватывают ветер под любым углом, в то время как три внешние ???? лопасти действуют как крылья летательного аппарата, чтобы использовать силу ветра и вращать турбину.

 Erdferkel

link 17.05.2018 14:08 
"турбина легка как перо" - не надо так писать в техническом переводе, не бокс всё-таки :-)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=aerofoil
вообще-то у турбины лопатки - в данном случае аэродинамические

 Frina

link 17.05.2018 14:35 
Erdferkel, это что! Это я редактирую! А в переводе вообще было "турбина перьевого света")))

 Frina

link 17.05.2018 14:37 
Erdferkel я МТ перевод изучала - просто не знаю, как правильно этот aerofoil пристроить к blades ....

 Frina

link 17.05.2018 15:54 
Еще вопрос. Речь идет о MAGNETIC LEVITATION WIND TURBINE. ВЕТРВАЯ ТУРБИНА НА ОСНОВЕ МАГНИТНОЙ ЛЕВИТАЦИИ

В описании - как правильно "левитирует" ( ой) или гмм...."парит")) И еще этот housing...я понимаю, что это турбинин домик, а на самом деле как его назвать?

Using the power of magnets, it levitates in its housing, allowing it to generate power in even the calmest conditions.

Используя силу магнитов, ветровая турбина парит в воздухе в своем отсеке, что позволяет ей вырабатывать электроэнергию даже в самых безветренных условиях.

 niccolo

link 17.05.2018 16:17 
>>>Используя силу магнитов, ветровая турбина парит в воздухе в своем отсеке, что позволяет ей вырабатывать электроэнергию даже в самых безветренных условиях.

Плохо....

Лучше
Благодаря магнитам (или создаваемому им магнитному полю)........
в самых маловетренных услових...

В безветренных условиях выработке не поможет даже практически нулевое трение в подшипниках ..Да и усилие, необходимое для вращения генератора гораздо больше......

парит — здесь вполне нормально

 Frina

link 17.05.2018 16:56 
niccolo, большое спасибо!

 leka11

link 17.05.2018 18:01 
по ссылке ниже, похоже, аналогичная турбина
см.
http://mirenergii.ru/energiyavetra/osobennosti-besshumnogo-vertikalnogo-vetrogeneratora.html

кас. " И еще этот housing...я понимаю, что это турбинин домик,"

"домик" на картинке не наблюдается :)))

 Frina

link 17.05.2018 18:04 
Leka11, до похожа. - но моя ж еще левитацией занимается, так что у нее должен быть housing - в котором она левитирует))

 leka11

link 17.05.2018 18:07 
вот здесь и "домик", он же "кожух", появился)))))
см.
http://altenergiya.ru/veter/vetrogeneratory-novogo-pokoleniya.html

"........В чём принципиальные отличия изобретённой установки? Самое главное – она не имеет крутящихся лопастей с внешней стороны. В ней всё спрятано в кожух, что предохраняет птиц от гибели. Второй существенной разницей является то, что новая конструкция даёт возможность применять лопасти небольшого размаха, что способствует уменьшению шума...."

 Frina

link 17.05.2018 18:11 
leka11, кожух! Вот оно, заветное слово. Большое спасибо!

 TSB_77

link 17.05.2018 19:09 
турбина легка как перо = легковесная турбина

 натрикс

link 17.05.2018 19:54 
кожух... как прозаично:(
а турбинин домик - это так мило!
ЗЫ. корректор упорно правил турбинин на Турбиных.
вот вырасту большая, пойду на пенсию, обязательно напишу что-нибудь под названием «Турбинин домик»:)

 Erdferkel

link 17.05.2018 20:11 
и левитацию турбины в домике не забудьте! ни пуха, ни пера! :-)

 натрикс

link 17.05.2018 20:21 
И ветер, надеюсь, будет попутным:))

 tumanov

link 17.05.2018 20:29 
парит - это прямо-таки доставляет, когда речь идет о магнитной подвеске...

подвешена - вот правильное слово
опять же. литературный переводчик лучше технических переводчиков должна знать про необходимость отсутствия запятой в ... причастии перед существительным в сегментах типа "Созданная из авиационного алюминиевого сплава, турбина легка как перо, не ржавеет и высокоэффективна. "

 Erdferkel

link 17.05.2018 20:33 
тогда уж легка как перышко, а то перина вспоминается

 crockodile

link 17.05.2018 20:33 
а чем словарный перевод aerofoil плох?
аэродинамические
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=aerofoil+

 crockodile

link 17.05.2018 20:36 
Созданная из авиационного алюминиевого сплава, турбина - турбина изготовлена из ....

легка как перо, - чрезвычайно малый вес/незначительная масса, т.п.

не ржавеет - не подвержена коррозии
и высокоэффективна. - имеет высокий КПД
ну и т.д., тщетно стремясь к нормальному русскому языку с техническим оттенком.

 tumanov

link 17.05.2018 20:37 
только тем, что в словарь надо смотреть

 Erdferkel

link 17.05.2018 20:38 
сэр крокодайл!
17.05.2018 17:08

 Amor 71

link 18.05.2018 2:36 
///это что! Это я редактирую! ///

Похоже, слепой ведёт незрячего.

 Frina

link 18.05.2018 6:00 
crockodile, я убрала всю литературу - и оставила неподверженность коррозии и малый вес. Все культурно, по-технически. Хотя справедиливости ради - это был такой рекламный листочек, и может романтично настроеным клиентам очень бы понравилось "легкий как перо"))
tumanov, я смотрю в словарь, но я не уверена, что например "аэродинамические лопатки" - самое оно. Поэтому спрашиваю.

 Erdferkel

link 18.05.2018 7:09 
ну напишите "лопатки с аэродинамическим профилем"
хотя можете в гуголе про "аэродинамические лопатки" посмотреть
а "настроеным" лучше с двумя н писать
и повторюсь: устойчивое словосочетание - "легкий как перышко"

 Frina

link 18.05.2018 7:33 
Erdferkel, спасибо, да я так и написала аэродинамические лопатки, после того, как Вы мне подсказали) перышко убрала - нечего их баловать, серьезный технический текст!))

 alexikit

link 18.05.2018 8:17 
Хочу обратить внимание, что у турбины все же лопасти, а не лопатки. И у ветряной тоже.
А про перышко было красиво. )

 alexikit

link 18.05.2018 8:45 
исправляюсь, у газовой турбины лопатки, а у ветряной - лопасти.

 Frina

link 18.05.2018 11:53 
alexikit, спасибо, буду знать.

 Wlastas

link 18.05.2018 14:34 
Ветер на "воздух" или "воздушный поток" тоже стоит поменять

 Frina

link 18.05.2018 16:40 
Wlastas, я поменяла! Как начала бороться с перышками и литературой - так сразу и поменяла)

 Yippie

link 18.05.2018 17:06 
**Как начала бороться с перышками и литературой - так сразу и поменяла**
Про перышки, турбину и Фрину
http://www.youtube.com/watch?v=dmhimDOQ0Pw

 Frina

link 18.05.2018 17:32 
Yippie ))))) чудная!

 

You need to be logged in to post in the forum