DictionaryForumContacts

 4uzhoj moderator

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 all

link 11.05.2018 11:16 
Subject: Ошибки в словаре -2 gen.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4855941_2_1&s1=%EF%F0%E8%F1%EE%E5%E4%E8%ED%E8%F2%FC%F1%FF%20%EA%20%EE%E4%ED%EE%E9%20%E8%E7%20%ED%E8%F5,%EE%F2%EA%F0%FB%F2%FC%20%EE%EA%ED%EE%20%EA%E0%F1%F1%E8%F0%E0%20%E8%20%F1%E4%E5%EB%E0%F2%FC%20%EC%ED%EE%E3%EE%E5%20%E4%F0%F3%E3%EE%E5

чувствуется некоторая недосказанность.

 SirReal moderator

link 10.08.2018 11:34 
draugwath
не везде он внешний, похоже. см. https://en.wikipedia.org/wiki/Statutory_auditor

crockodile, Праздный Ленивец
удалено

 Procto

link 10.08.2018 14:58 
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=crocs
"Крокодил" в значении дезоморфин по-англ. пишется как krokodil.
Также обувь что-то не то.

https://imgur.com/fgqBF3Y

 ramix

link 11.08.2018 17:22 
асексуальност > асексуальность

 4uzhoj moderator

link 11.08.2018 18:27 
Есть

 ramix

link 15.08.2018 17:50 
полиэтилентерафталат > полиэтилентерЕфталат (там же: polyethylene theraphthalate > polyethylene therEphthalate)

polyethylene theraphthalate > polyethylene therEphthalate (там же: полиэтилентерафталат > полиэтилентерЕфталат)

 ramix

link 15.08.2018 17:54 
Вдогонку: еще надо первое H убрать: terephthalate.

 4uzhoj moderator

link 15.08.2018 18:08 
Исправлено

 SirReal moderator

link 16.08.2018 3:31 
или имелось в виду что-то недоступное моему пониманию, или статью можно смело удалять.

обращённый внимание
SAP.тех. noticed

https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=����������+��������

 4uzhoj moderator

link 16.08.2018 5:46 
Можно было даже не спрашивать.

 натрикс

link 16.08.2018 8:28 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%EF%F0%E5%F2%E5%ED%E7%E8%FF

в тематике "юр" - Сletter of claim

 4uzhoj moderator

link 16.08.2018 9:14 
Исправлено.

 ramix

link 17.08.2018 12:48 
фальш > фальшЬ
распознать фальш > ... фальшЬ
чувствовать фальш за километр > ... фальшЬ ...

 4uzhoj moderator

link 17.08.2018 14:45 
Удалено / исправлено.

 Сергеич

link 23.08.2018 9:29 

 натрикс

link 24.08.2018 7:02 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=%E8%ED%F4%EE%F0%EC%E0%F6%E8%FF&l1=23
(Правильный род: женский Madame) - это правильный комментарий - исправить надо бы m на f
дальше, в тематике юр: informazioni m. это вообще множественное число (pl)

 crockodile

link 25.08.2018 6:17 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=525657_2_1&s1=sodium%20metabisulfite
в комментариях в статье указано на ошибку, но лучше "мАтабисульфит"совсем убрать, наверное.

 xand

link 25.08.2018 8:59 
Действительно ли словарю так необходима тематика «Гондурас», в которой 13 статей, преимущественно из сферы медицины?
https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=110&&sc=610&s=liver

 4uzhoj moderator

link 29.08.2018 7:46 
Тематика, очевидно, необходима, а вот то, что albukerque с какого-то перепугу решил вносить в нее все свои термины, это уже другой вопрос. И кстати, их там гораздо больше - 186. К сожалению, ни времени исправлять это вручную, ни средств автоматизации этого процесса у меня нет. Я написал ему, чтобы он поисправлял сам, но вряд ли он отреагирует.

 Alex_Odeychuk

link 29.08.2018 10:13 
@draugwath (10.08.2018 8:03)
по поводу "штатного" аудитора - исправлено.

 ramix

link 29.08.2018 10:50 
вы пуск > выпуск

 4uzhoj moderator

link 29.08.2018 11:10 
Есть

 TSB_77

link 30.08.2018 9:14 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=6079117_2_1
тесные долгосрочные взаимоотношения

 TSB_77

link 30.08.2018 9:17 
хотя углубленные взаимоотношения тоже бывают, я неправ

 Yippie

link 30.08.2018 14:05 
**углубленные взаимоотношения тоже бывают**
Но это не значит, что так надо писать или говорить. Про "глубокие отношения" то же самое

 TSB_77

link 30.08.2018 17:46 
да, углубленные взаимоотношения это типа как-бы Парь и не парься.
лучше доверительные взаимоотношения.

 alexikit

link 1.09.2018 18:20 
https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=undershot+wheel
Это нижнебойное (подливное) водяное колесо. К турбине никакого отношения не имеет.

 alexikit

link 1.09.2018 18:36 
https://www.multitran.ru/c/M.exe?l1=1&l2=2&s=overshot%20wheel
Черпаковое колесо это все же нижнебойное.

 alexikit

link 1.09.2018 18:46 
Я еще подумала, черпаковое колесо - это один из видов нижнебойного колеса, но не синоним. Т.е. связки ни с нижнебойным, ни тем более с верхнебойным быть не должно.

 4uzhoj moderator

link 1.09.2018 22:14 
Исправлено.

 crockodile

link 3.09.2018 5:27 
Вероятно опечатка:

ihermoplastic insulation (первая буква)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=452792_1_2&s1=��������������� ��������

 4uzhoj moderator

link 3.09.2018 8:25 
Исправлено

 Aiduza

link 3.09.2018 21:36 

 Alex_Odeychuk

link 3.09.2018 21:49 
Aiduza, исправлено

 Aiduza

link 4.09.2018 0:07 

 4uzhoj moderator

link 4.09.2018 5:56 
Убрано

 Aiduza

link 4.09.2018 6:39 

 Alex_Odeychuk

link 4.09.2018 6:44 
Aiduza,
исправлено

 muzungu

link 4.09.2018 7:10 

 4uzhoj moderator

link 4.09.2018 7:16 
видимо, это о проводе

 ramix

link 5.09.2018 13:54 
В ст.ст.:
аурикулотемпоральный синдром
околоушно-височный гипергидроз
синдром ушно-височного нерва
синдром Фрей
синдром Фрей-Байярже

заменить (удалить):

gustatary sweating syndrome > gustatory sweating syndrome

(ссылка)

 4uzhoj moderator

link 6.09.2018 6:39 
Исправлено

 4uzhoj moderator

link 6.09.2018 7:37 
Удалено.

 Andrey Truhachev

link 6.09.2018 7:52 
Братцы, кроме Мультитрана в Инете имеется еще уйма онлайн- словарей, даже академических (то есть априори проверенных).
Почему бы не проверить спорные моменты там?
Вот например:
1) Словари и энциклопедии на Академике: https://translate.academic.ru/House/en/ru/
2) Русско-английский словарь: https://wooordhunt.ru/dic/content/ru_en
3) http://am-en.ru/conversations/vocabulary.html
4) https://www.linguee.com/english-russian/search?source=auto&query=building
5) http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/building
6) https://www.lingvolive.com/ru-ru
итд итп

 SirReal moderator

link 6.09.2018 11:39 
Andrey Truhachev
Поясните Вашу мысль, пожалуйста. Не совсем понятно, какое отношение процитированные сторонние ресурсы имеют к словарю, а тем более к этой теме. Авторитетность их, между прочим, не так высока, как Вы утверждаете. Пункты 4 и 5 -- не словари вообще, а базы параллельных переводов. Пункт 3 -- маленький глоссарий. Проверенными и академическими их назвать явно нельзя.

 4uzhoj moderator

link 6.09.2018 11:44 
[уже не говоря о том, что "универсальный англо-русский словарь" на так называемом Академике - это скачанный в свое время Мультитран]

 4uzhoj moderator

link 6.09.2018 11:45 
И да, непонятно, к чему это вообще было написано.

 muzungu

link 7.09.2018 5:44 
в статье drawing: выборка (дачных);

 4uzhoj moderator

link 7.09.2018 6:09 
Исправлено

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 all