DictionaryForumContacts

 Procyon_lotor

link 19.03.2018 7:45 
Subject: CTA pmp.
Доброе утро!

Не встречался ли кто-нибудь с аббревиатурой CTA в контексте дозирующих насосов?

Что эта аббревиатура может значить в следующем случае?

Operating Condition (by Client) :
Min Flow Rates (L/H) - 1
Working Flow Rates (L/H) - TBA
Max Flow Rates (L/H) - 100
Rated Flow Rates (L/H) - TBA
Working Pressure - 54 barg
PSV Set Point - 60 barg(CTA)

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 19.03.2018 8:15 
Constant Temperature Anemometry?

 TSB_77

link 19.03.2018 10:21 
еще есть cellulose triacetate (CTA) в осмотических насосах.
смотря что дозировать ???

 Procyon_lotor

link 19.03.2018 10:42 
TSB_77, насосы дозируют ингибитор коррозии, состав среды не указан, по всему документы этот ингибитор идет как "chemicals"

 Erdferkel

link 19.03.2018 10:51 
мдя, Anemometry явно не в ту степь
ТВА там to be announced?
насос не немецкий ли?

 TSB_77

link 19.03.2018 10:57 
если ингибитор, то я неправ
просто попалось такое:

Some of the semipermeable membranes used in implantable osmotic pumps include cellulose acetate, plasticized cellulose triacetate, cellulose acetate methyl carbamate, cellulose acetate ethyl- carbamate, cellulose acetate phthalate, and cellulose acetate succinate.

 Procyon_lotor

link 19.03.2018 11:11 
Erdferkel, да, TBA - to be announced
Насос немецкий

 Erdferkel

link 19.03.2018 11:23 
CTA - Constant Temperature Anemometry нашла ещё для калибровки измерительных приборов (расходомеров для газа), но не для предклапанов
фирма есть
фирма есть
CTA Chemie- und Tankanlagenbau GmbH & Co. KG
но они вроде клапаны тоже не делают

 Procyon_lotor

link 19.03.2018 12:04 
Erdferkel, получается, что пока кроме вашего варианта с Anemometry больше ничего нет

Вряд ли это название производителя, т.к. в документе есть есть отдельный столбец для указания поставщиков.

Большое спасибо за помощь!

 TSB_77

link 19.03.2018 21:09 
еще есть
CTA Group is a procurement company based in Europe and operating in Africa. For over 35 years, we have been serving major players in the mining, civil engineering, oil & gas and plantation sectors.

а может они просто перепутали, и это CAT?

 Procyon_lotor

link 21.03.2018 14:43 
TSB_77, а как в данном случае будет расшифровываться CAT?

 Vsolo

link 21.03.2018 15:18 
Long shot, конечно, но, быть может это значит "Client To Advise" или "Client To Approve" (по аналогии с TBA).
Либо же, как говорилось выше, это наименование одной из компаний, участвующих в проекте. По опыту расшифровка загадочных аббревиатур бывало находилась в колонтитуле документа.

 TSB_77

link 21.03.2018 15:54 
Procyon_lotor, это уже другой вопрос.

 Procyon_lotor

link 22.03.2018 9:31 
Vsolo, может быть и Client To Advise, но разве давление срабатывания предохранительного клапана не должно определяться производителем клапана? (сразу скажу, что я не специалист и не знаю как оно вообще работает)

TSB_77, может и CAT, может и ACT. Заказчик перевода не смог ответить мне на этот вопрос, поэтому CTA остался в виде непереведенной аббревиатуры. Так что можно только гадать, что это было. Или когда-нибудь на эту тему набредет человек, который знает что за CTA в предохранительном клапане

 TSB_77

link 22.03.2018 9:41 
например, ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН CAT PUMPS 7196

 TSB_77

link 22.03.2018 9:42 
лучше все же оставить как есть. Это правильное решение.

 Procyon_lotor

link 22.03.2018 9:58 
TSB_77, в том, что это не название производителя, я уверена примерно на 99,99%, потому что для этой информации (производитель/поставщик) был отдельный столбец, правда он был не заполнен, но тем не менее, вряд ли стали бы вписывать эту информацию в скобках, если есть специальный столбец для этого

 TSB_77

link 22.03.2018 10:53 
тогда, вероятно, прав(а) Vsolo
еще для кучи есть Construction and Tie-in Agreement

 

You need to be logged in to post in the forum