DictionaryForumContacts

 Rusov

link 20.01.2018 8:54 
Subject: Новое модное слово "опорный"
Скажите, пожалуйста, как вы рекомендуете переводить на английский новое модное слово "опорный" (опорный университет, опорный банк для обслуживания рособоронзаказа и т.п.) из российского официального лексикона? Спасибо.

 Mec

link 20.01.2018 8:57 
Back bone, например.

 crockodile

link 20.01.2018 8:58 
по контексту.

 crockodile

link 20.01.2018 9:02 
т.к. может значить как "проверенный/выбранный/утвержденный", так и "основной/базовый/главный"

 Rusov

link 20.01.2018 9:31 
Отчасти согласен, хотя из контекста не всегда понятно, в каком значении используется термин. Допускаю вариант "Promsvyazbank was approved/chosen/qualified for working with Russian defence contractors". Но вот насчет правильности перевода "опорный вуз" как basic University у меня сомнения. В "Википедии" говорится: "Опорный вуз (опорный университет) в России — это создаваемый в регионе на основе объединения существующих высших учебных заведений вуз, ориентированный на поддержку развития субъекта Российской Федерации посредством обеспечения местного рынка труда высококвалифицированными специалистами, решения актуальных задач региональной экономики и реализации совместно с регионом и его предприятиями образовательных и инновационных проектов" (https://ru.wikipedia.org/wiki/Опорный_вуз)

 pborysich

link 20.01.2018 9:33 
опорный - кмк, это не "новое модное слово ", а, скорее, адаптация на русский английского "anchor"

 workspace

link 20.01.2018 9:39 
или немецкого "stuetzpunkt" (militaerstuetzpunkt, olympiastuetzpunkt).

 Mec

link 20.01.2018 10:07 
Мне нравится наблюдать на местном рынке опорный пункт полиции. Хорошо закрепились.:)

 Erdferkel

link 20.01.2018 10:07 
Stьtzpunkt скорее база (хотя в составе слова опора присутствует)
объяснение в вики - чистый пшик, т.к. те же задачи были и у тех вузов, которые слили вместе (т.е. просто провели укрупнение)
"Опорный банк - региональный банк, получивший лицензию на кредитно финансовую деятельность и частично поддерживаемый или управляемый центральным банком. По английски: Base bank"
http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/26382

 workspace

link 20.01.2018 10:25 
бейз – тоже база. база и есть основа, опора.

 alexikit

link 20.01.2018 10:40 
Вот почему-то пишут flagship, как например в имени сайта:
http://flagshipuniversity.ntf.ru/universities
Насколько это верно не знаю.

 Erdferkel

link 20.01.2018 11:11 
это флагманы отечественного высшего образования :-)
кстати, не нужно ли переводе как-то отразить их региональность?
а то несколько непонятно, почему Вятский университет - опорный, а Санкт-Петербургский - нет
а оно вон чего:
"У опорных университетов принципиально другая задача — содействие развитию внутри региона, и потому их работа направлена внутрь той территории, где они находятся... фактически удерживать в своих регионах талантливых выпускников, чтобы они не уезжали в столичные университеты"
http://www.gazeta.ru/science/2017/04/18_a_10633163.shtml#page2

 Erdferkel

link 20.01.2018 11:11 
ясно, что опорный банк - не то же самое, т.е. единого перевода не будет

 alk moderator

link 20.01.2018 11:43 
да, насчет опорных вузов - полная херня

 Rusov

link 20.01.2018 11:48 
(Strategically) important regional universities?

 Erdferkel

link 20.01.2018 11:49 
alk, как Вы неуважительно отзываетесь о государственном проекте! :-)
денег-то туда сколько вбухали
"— Сколько денег получили вузы первой волны?
— Часть вузов получили по 100 млн, часть — 150 млн. Объем софинансирования у всех разный."
на фоне вот этого:
"Ведущим вузам России сократили финансирование на 12,7 млрд за три года.
По мнению Абанкиной, сокращение поддержки ведущих вузов в условиях сокращения доходов -- вынужденная мера, связанная с необходимостью поддержания всей системы высшего образования, включая региональные вузы."

 Rusov

link 20.01.2018 12:03 
Ага, другими словами, есть leading universities, которым срезают финансирование, и flagship universities, которые дополнительно получили по 100-150 миллионов. Главное, не перепутать.

 Tamerlane

link 20.01.2018 12:06 
designated

 redseasnorkel

link 20.01.2018 12:06 
pivotal or nodal

 Erdferkel

link 20.01.2018 12:07 
получится температура в среднем по больнице - все вузы станут среднего уровня :-(

 Tamerlane

link 20.01.2018 12:39 

 leka11

link 20.01.2018 13:11 
"anchor" +1
http://www.citymetric.com/business/heres-what-anchor-universities-add-uk-city-economies-2592
+
"....Anchor universities are strong, established institutions that are locally rooted and globally connected. "

http://www.quora.com/What-are-anchor-banks

 crockodile

link 20.01.2018 13:27 
опрный вуз значит, получается, "крепостной"))))
или интровертный)))

 интроъверт

link 21.01.2018 1:24 
mainstay туда же

 TSB_77

link 21.01.2018 9:36 
И взорвался Интернет,
Да не жестким порно,
А ославил на весь свет
Милый ВУЗ опорный. (с)

 TSB_77

link 21.01.2018 9:59 
еще есть опорное педалирование, тогда прав crockodile 12:02 l
"проверенный/выбранный/утвержденный"

 

You need to be logged in to post in the forum