DictionaryForumContacts

 magicbelle

link 15.12.2017 8:20 
Subject: lane grooves gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Заранее спасибо

 tooth

link 15.12.2017 8:25 
Lane - это может быть линия, а groove - может быть выемка. Таким образом, может быть, это выемка в виде линии, т.е. линия с углублением. Но точно трудно сказать, т.к. нет контекста.

 magicbelle

link 15.12.2017 8:28 
Извините, вот контекст: Speed restriction when lane grooves below 70 km/h (highways and regional roads)
Речь идет о безопасности на дороге во время снегопадов, о применении реагентов от снега и льда. Не понимаю, что за дорожные канавки

 tooth

link 15.12.2017 8:35 
Бывают специально нарезают канавки (чтобы не было сильного скольжения?). Но что у вас не знаю. Может, какой-то дефект.

 Cactu$

link 15.12.2017 8:36 

 tooth

link 15.12.2017 8:38 
(Возможно, это когда тяжелая автотехника, грузовики портит полотно дороги, делает такие углубления в асфальте, как от санок на снегу, знаете?)

 tooth

link 15.12.2017 8:42 
Или - если про снег - может и именно в снегу? Но это только догадки. Я бы поискал еще road grooves.

 tooth

link 15.12.2017 8:55 
Я думаю, что речь именно о выбоинах в виде колей в полотне дороге. Они заполняются водой (см. картинку выше у Cactu$) и это сказывается на устойчивости автомобиля.

 Shumov

link 15.12.2017 9:01 
речь про мокрые австрийские дороги
при наличии колеи (?) ограничение скорости до 70 м/ч
имхо от автоненавистинка

 tooth

link 15.12.2017 9:06 
Кто его знает, может. Было бы побольше контекста. Но мне кажется, скорее это:

A rut is a depression or groove worn into a road or path by the travel of wheels or skis. Ruts can be formed by wear, as from studded snow tires common in cold climate areas, or they can form through the deformation of the asphalt concrete pavement or subbase material. Rut-like depressions can be formed on gravel roads by the erosion from flowing water.
Ruts prevent rainwater from flowing to the side of the road into ditches or gutters. Rainwater trapped in ruts is a common contributing factor to hydroplaning crashes.
http://en.wikipedia.org/wiki/Rut_(roads)

 tooth

link 15.12.2017 9:09 
(С другой стороны, бывает такое - как говорил выше:
Prevention of hydroplaning and reinforcement of draining applying 4 straight-line grooves.
www.stleonardstyres.co.uk
Но по контексту речь скорее о дефектах дороги.)

 magicbelle

link 15.12.2017 9:09 
спасибо)

 Shumov

link 15.12.2017 9:13 
там в соседнем столбике таблицы четко указано, что наличие колеи (где скапливается вода) привносит риск скольжения по водной поверхности - aquaplaning

 tooth

link 15.12.2017 9:19 
Ну если разобрались, тогда можно по соточке, для аппетита.

 00002

link 15.12.2017 9:24 
Не понимаю, что за дорожные канавки

Грузовые автомобили едут колесами почти всегда по одним и тем же линиям, в этих местах под нагрузкой асфальт может проседать, образуя колеи, иногда настолько сильные, что и в сухую-то погоду ехать на легковой машине (у которой расстояние между колесами другое и она не попадает "точно в колею") удовольствие намного ниже среднего.

В дождь/снег в этих колеях может, естественно, стоять вода, то есть опасность аквапланинга гарантирована, отсюда и требование в сырую погоду там где колеи скорость снижать. Независимо от того, есть в колеях вода или нет – здесь ее нет, а потом неожиданно хлоп попадется участок, где есть.

 Erdferkel

link 15.12.2017 9:33 
Shumov - "ограничение скорости до 70 м/ч"?
это быстрее пешком по Австрии пройтись :-)

 magicbelle

link 15.12.2017 9:35 
просто для колеи там другое слово у них используется. Shumov откуда знаете про картинки?

 tooth

link 15.12.2017 9:37 
Оказывается, он в сети есть:
http://publik.tuwien.ac.at/files/PubDat_204633.pdf

 magicbelle

link 15.12.2017 9:42 
оу

 Erdferkel

link 15.12.2017 9:43 
"просто для колеи там другое слово у них используется"
австрийцы эти прааативные по-немецки говорят
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Spurrille

 00002

link 15.12.2017 9:44 
"просто для колеи там другое слово у них используется"

Это вы какими-то загадками говорите. Какое конкретно другое, в каком конкретно контексте? Плюс, посмотрите сколько этих разных "других слов" может быть, в зависимости от контекста
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=�����

 00002

link 15.12.2017 9:47 
"это быстрее пешком по Австрии пройтись"

Есть вещи и которые происходят еще быстрее, причем намного, чик и нагрузка на почву снижена.

 tooth

link 15.12.2017 9:48 
Да там прикол с 70 метров (!) в час.

 Erdferkel

link 15.12.2017 9:49 
только в словаре МТ почему-то грунтовой дорогой ограничили
в асфальте сколько угодно

вариант ещё есть

 00002

link 15.12.2017 9:51 
А-а. Виноват, не обратил внимания, явно же опечатался человек. Или автоненавистинку таким образом подчеркнул :-)

 00002

link 15.12.2017 9:52 
" в словаре МТ почему-то грунтовой дорогой ограничили "
Ну, МТ это не энциклопедия, и странно было бы его за это укорять :-)

 Erdferkel

link 15.12.2017 10:00 
я просто удивилась слегка
но уже нашла, что это определение взято из н/р автотракторного словаря 1982 г.

 Shumov

link 15.12.2017 10:00 
опечатался-то я, признаться, в сторону миль, но метры - тоже хорошо
целее будем)

 Erdferkel

link 15.12.2017 10:01 
Австрия до миль пока не докатилась (ха-ха!)

 Mumma

link 15.12.2017 10:17 
в подтверждение колейности (Spurrinnen/Spurrillen) аналогичный текст на немецком

Aquaplaning kann in der Regel nur bei grossen Wasserfilmtiefen durch Spurrinnen und Geschwindigkeiten ≥ 70 km/h auftreten.
http://www.bmvit.gv.at/service/publikationen/verkehr/strasse/downloads/feuchtsalzstreuung.pdf

 Mumma

link 15.12.2017 14:42 
P.S. кстати, и подпись к тому же самому фото в немецкой версии текста соответствующая (см. стр.105)

Reduktion der Geschwindigkeit besonders bei Spurrinnen (< 70 km/h)

 tumanov

link 16.12.2017 7:32 
Если что, то на всякий случай - аквапланирование - это по-русски "глиссирование"

 wise crocodile

link 16.12.2017 8:16 
Это очень распространенное явление на дорогах. На каждой полосе движения со временем возникают ложбины, расстояние между которыми равно средней ширине автомобиля. Действительно, это реально напрягает водителя

 tooth

link 18.12.2017 6:17 
А почему такая разница в написании - Spurrillen и Spurrinnen? Это в разных регионах так говорят?

 00002

link 18.12.2017 10:22 
Это просто разные слова, синонимы. Не думаю, что здесь есть какая-то региональная дифференциация.

Хотя вообще регионализмы в немецком языке присутствуют хорошо, как немцы говорят, у нас больше двухсот слов, означающих горбушка (хлеба). :-)

 tooth

link 18.12.2017 12:19 
Ага, спасибо.

 Erdferkel

link 18.12.2017 12:53 
Spurrinnen (umgangssprachlich auch Spurrillen genannt) - т.е. Spurrillen разг.
Rinne поширше, Rille поуже
частотность упоминания на дорожных знаках не проверяла :-)

 00002

link 18.12.2017 14:50 
Я б даже и это различие (разг.–менее разг.) не стал так однозначно проводить, Spurrille(n) вполне может встречаться в книжных текстах (в автодорожном смысле, имеется в виду, не только в железнодорожном).

Вы молчаливо цитируете Википедию, а она очень ценный и удобный источник разной информации, но никак не лексикографической, к сожалению. Duden же, например, (точно так же как и Wiktionary) приводит слово Spurrille безо всякой пометки о сниженности или разговорности, а вот зато Spurrinne(n) ... они не знают вообще.

Вот и суди-ряди, что более разговорно, а что более литературно. Просто два разных слова, на мой взгляд, вот и все.


Spurrillen an einer Bushaltestelle (илл. из Wiktionary).

 Erdferkel

link 18.12.2017 15:02 
вон и немцы разбираются :-)
Das Haupt-Wort ist "Spurrille", sowohl im Duden als auch bei Google ("Spurrinne" wird zu "Spurrille" ьbergeleitet). Auch das Google-Verhдltnis (73.000 zu 23.000) spricht fьr die Rille.
http://de.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070430014726AARwir0
в Дудене нет, а на дорогах знаки с "несуществующим" словом есть
https://www.onetz.de/grafenwoehr/politik/bauamt-sagt-sanierung-zwischen-grafenwoehr-und-eschenbach-in-den-sommerferien-zu-auf-einem-guten-weg-zur-besseren-strasse-d1732279.html
прямо как тот суслик...

 00002

link 18.12.2017 15:28 
Конечно, ни один словарь никогда не сможет охватить весь словарный запас языка. И не только потому что этот запас меняется быстрее, чем может работать редакция. Слишком много их разных, сусликов.

Вот например, сколько десятилетий слышишь, читаешь в ЗР и сам используешь слово аквапланиниг, а потом вдруг неожиданно выясняется, что в русском языке его вовсе нет, и правильно что нет, потому что слово это нерусское, а русское, оказывается, – глиссирование. Ладно хоть в реальности не пришлось ни разу в автомобиле на глиссирование выходить, так и поездил всю жизнь в водоизмещающем режиме, и на том суслику спасибо :-)

 tooth

link 18.12.2017 19:18 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum