DictionaryForumContacts

 CopperKettle

link 17.11.2017 20:18 
Subject: адресная система хранения (на складе) gen.
Добрый вечер!
Интересно, как по английски именуется то, что у нас называют "адресной системой хранения" (на складах).

Складское роботизированное оборудование предназначено для размещения и хранения сырья, материалов, печатной и готовой продукции, размещаемой частично или полностью в помещениях склада с контролируемыми климатическими параметрами; подготовки (комплектации) к выдаче на производственные участки, учета ТМЦ; соблюдения сохранности и целостности; исключения человеческого фактора и ошибок во время размещения и комплектации и выдачи ТМЦ; соблюдения адресной системы хранения и других норм в рамках требований GMP.

 I. Havkin

link 17.11.2017 20:35 
Это Вы, конечно, видели (там точно тот же русский текст)?
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/engineering_general/6426182-%D0%B0%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D1%85%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F.html

Но я бы назвал это targeted storage system, поскольку применяется принцип целенаправленного размещения товаров.

 tumanov

link 17.11.2017 20:37 
целенаправленного размещения товаров

Eto kak?

 I. Havkin

link 17.11.2017 20:40 
В обоснование моего варианта:
" Система адресного хранения на складе это особый метод размещения товара в складских помещениях, когда каждому месту присваивается строго индивидуальный адрес, индекс или номер."
http://tt-info.ru/information/prochee/15/322.html/
И еще множество других сайтов на эту тему.

 tumanov

link 17.11.2017 20:42 
каждому месту присваивается строго индивидуальный адрес, индекс или номер

I s kakogo boduna eto stalo nazyvatsja 'tselenapravlennym'?

 I. Havkin

link 17.11.2017 20:53 
Да, применительно к товарам мое выражение, наверное, не очень удачно в смысле сочетаемости. Но вообще о целенаправленном размещении чего-либо литературы довольно много.
На разные темы:
http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=%D1%86%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_ru&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=
В области движения товаров:
"создание целенаправленного движения покупательских потоков"
http://znaytovar.ru/new825.html

Что касается предложенного мной targeted, то можно, наверное, говорить о целевом принципе размещения. Такое выражение тоже довольно употребительно.

P.S. Про "бодунов" не надо, ладно? (Это когда сабж будет касаться похмелья.)
А то опять начнется. Вы этого хотите? Когда я начну употреблять в обращении к Вам подобные выражения, тогда будете правы, если возмутитесь.

 tumanov

link 17.11.2017 21:04 
figura rechi
vyzyvaet problemy?4
ya zelenapravleno borjusx s glupostjami

oznachaet li eto, chto u moei borby imejutsja @individualnye adresa yacheek?

 интровверт

link 17.11.2017 21:06 
vernite tumanovu russkie bukvy!

 натрикс

link 17.11.2017 21:11 
vernut' nievozmozhno, on ih prodal za bitkoiny!

 Sine Qua Non

link 17.11.2017 21:37 
имеется в виду обычная warehouse management system на основе storage bins

 интровверт

link 17.11.2017 21:45 
ponjatno .... i teper', kogda bitkoin upal v cene, hren on ih vykupit obratno :(((

 Erdferkel

link 17.11.2017 21:51 
адресный склад - достаточно сложная система со специально разработанным ПО
http://6pl.ru/Vlad_st/adres_st.htm
что-то отсюда?
http://en.wikipedia.org/wiki/Automated_storage_and_retrieval_system

 Yippie

link 18.11.2017 4:52 
***для размещения (.....) продукции, размещаемой (...) в помещениях***

Доколе же ты, Катилина "писатель" , будешь злоупотреблять нашим терпением?

 tumanov

link 18.11.2017 7:27 

Интересно, как по английски именуется то, что у нас называют "адресной системой хранения"

imho
storage bin system

 ox-n

link 18.11.2017 18:56 
Можно попробовать "warehouse location numbering" (system)

 

You need to be logged in to post in the forum