Subject: ходить в героях gen. Здравствуйте,Правильно ли перевести "ходить в героях" как be billed as heroes? Спасибо! |
и да и нет. зависит от контекста. |
|
link 16.11.2017 23:33 |
куда смотря ходить.... |
а также - сколько их там ходит в героях... |
Нынче те, кто когда-то устраивал,очень мягко говоря, сомнительные перфорамансы у Вечного огня в Киеве, ходят в героях |
ТС, это как-то связано с матерью-кукушкой? - уж не она ли ходит в героях? "УАНУ сообщает: жительница Бердичева вот уже который день ходит в героях, оставив ребенка в оживленном месте по просьбе соседей. "Слава богу, хоть отдохнем от этого выродка немного!" - со слезами радости на выпученных глазах прокомментировала происшествие соседка виновницы торжества, пожелавшая остаться неизвестной." |
по сабжу: nowadays are being hailed as heroes |
Нет,это разные темы). Но да,вроде мамаша оттуда)) Спасибо.однако,за вариант с hail |
are presently on the horse (in a circus no less) (Шумову в порядке шутки) |
:) |
(social?) media darlings м.б? |
walking tall - как вариант. |
be the hero of your life ? |
|
link 17.11.2017 16:56 |
пока я настукивал свой варик regarded as, появилось hailed as - которое имхо решает проблему на ура |
Фигасе вы настукивали два слова 17 часов. У вас секретарша в отпуск ушла? Или таки уволилась??? |
в декрете небось) |
strolling as protagonists до кучи (шутка) |
|
link 17.11.2017 19:16 |
\\\ Фигасе вы настукивали два слова 17 часов. не, это было ретроспективно :) \\\ У вас секретарша в отпуск ушла? Или таки уволилась??? таки уволил -- за непомнюкакой сомнительный перфораманс. наверное ходит теперь где-нибудь в героях... |
You need to be logged in to post in the forum |