DictionaryForumContacts

 Speleo

link 16.11.2017 12:34 
Subject: Backwardly displaced legroom tech.
Добрый день!

Подскажите, как корректно перевести указанное выражение в следующем контексте:

Backwardly displaced legroom for convenient operation

(Выдвинутое назад, задвинутое, смещенное назад?) место для ног для удобства работы.
Пока все варианты слух режут...

Речь идет об испытательной камере с защитной световой завесой.

Картинку прилагаю

 Speleo

link 16.11.2017 12:36 
Еще раз картинка

 Shumov

link 16.11.2017 12:43 
а нельзя как-нибудь "под рабочей поверхностью имеется пространство (углубление?) для ног, позволяющее работать комфортно"?

 Speleo

link 16.11.2017 13:07 
"Углубление для ног для комфортной работы", звучит неплохо.

Shumov, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum