|
link 16.11.2017 12:12 |
Subject: Помогите перевести с английского gen. An official letter (written in English, French or Spanish) indicating the persons appointed as signatory users (there must be two) and their respective e-mail addresses which have to be linked with an active "EU login" accountПодскажите кто такие signatory users? (речь о доступе к учетной записи организации. Для получения доступа нового человека нужно письмо) |
|
link 16.11.2017 12:15 |
Лица с правом подписи? |
возможно, это users из числа signatories см. пример из сети |
|
link 16.11.2017 12:34 |
Спасибо. Была идея, что appointed as signatory users - это как раз "новые" назначенные уполномоченные, которым нужно предоставить доступ. Или все же "старые"лица с правом подписи писем от лица организации из числа уже имеющихся? Т.е. вроде поручителей? |
у Вас в тексте про EU, так что signatories вполне ожидаемы посмотрите, есть ли в тексте member/ signatories |
похоже, что в запросе на предоставление доступа новому пользователю просят указать двух уже существующих. возможно им затем нужно будет произвести какие-то манипуляции для авторизации нового юзера. |
|
link 16.11.2017 14:18 |
to Shumov: Я склоняюсь к тому, что речь о уже имеющихся (уже зарегистрированных в системе EU) пользователях с аккаунтами/ |
You need to be logged in to post in the forum |