DictionaryForumContacts

 Alex16

link 15.11.2017 17:36 
Subject: ему направляется счет на оплату ... fin.
При возникновении дополнительных расходов Клиент извещается об этом (при необходимости или по просьбе Клиента ХХХ направляет копии документов, обосновывающих возникновение и/или объем дополнительных расходов), ему направляется счет на оплату дополнительных расходов, которые подлежат включению в акт об оказанных услугах.

Что-то с грамматикой не соображу...

The Customer shall be informed of any additional costs that may arise (ХХХ shall deliver copies of documents substantiating additional costs that have arisen and/or the scope thereof when necessary or upon the Customer’s request), and ...

Заранее спасибо

 интровверт

link 15.11.2017 17:56 
имхо в данном контексте additional costs (а скорее expenses) не столько arise, сколько они occur

 интровверт

link 15.11.2017 18:01 
2. нужен ли the перед Customer-ом, который с большой буквы?

3. имхо более корректно переводить как в исходнике, т.е.
Клиент извещается = Customer is being informed

4. ему направляется счет = it is being sent an invoice :)

 Alex16

link 15.11.2017 18:21 
is being informed - ни разу не видел в англ. договорах

 ox-n

link 15.11.2017 18:31 
shall receive the invoice for such additional costs??

 Irisha

link 15.11.2017 18:40 
an invoice shall be issued/raised/rendered for...

 гарпия

link 15.11.2017 18:52 
billed или charged

 Rengo

link 15.11.2017 19:04 
Should any additional costs be incurred, the Customer shall be...

 Alex16

link 16.11.2017 4:07 
shall receive - первое, что еще вчера пришло в голову...

Еще вариант - shall be invoiced for additional costs (погуглю...)

 

You need to be logged in to post in the forum