Subject: , необходимость оказания/выполнения которых возникла... logist. К дополнительным расходам относятся:... дополнительные услуги и работы, необходимость оказания/выполнения которых возникла в процессе исполнения Заказа; ...additional services and work the need for which arose during the execution of the Order; ? Спасибо. Кстати, вопреки общепринятым правилам, в строительной тематике "работы" часто пишут "workS" (work). Носителей яз. я уже давно в глаза не видел. Насколько это допустиимо? |
|
link 15.11.2017 18:03 |
imho работы = labor |
а все остальные работы в контракте оговариваются? а то,может, написать с другой стороны вроде additional services not specified in the contract |
additional services needed which were not specified in the contract я далека от контрактов, просто вариант |
|
link 15.11.2017 18:52 |
What sort of work(s) is it referring to? Building works? Road works? Or sth else? And what sort of a Заказ is it, exactly? An order for goods/materials? An order (say) to close a road while work is carried out? Or sth else? |
any additional services and labor that became necessary in the course of the order execution |
|
link 16.11.2017 10:19 |
labor - трудозатраты же works у строителей - чаще результаты работ |
а там про строительство? в теме указана логистика а в строительстве выполняют additional jobs |
|
link 16.11.2017 10:42 |
про строителей - ответ на реплику аскера услуги и работы - это в самом общем смысле. как товары и услуги. логистика или что другое, разницы нет поэтому. labor в любом случае не подходит |
почему это разницы нет? "работы" это по-русски "в самом общем смысле", а в английском есть нюансы. в логистике может быть services and operations |
|
link 16.11.2017 11:19 |
может, пассив?.. additional services/operations (like this word!) necessary to be provided under the current project/order... |
imho работы = labor присоединяюсь к предыдущим товарищам по поводу того, что это рабсила |
а я внесу коррекцию в свой первоначальный вариант: that may become necessary... |
|
link 16.11.2017 12:17 |
@а в английском есть нюансы@ - можете объяснить? |
|
link 16.11.2017 12:38 |
the need for which - как-то не очень, аутентичнее что-нить с where типа where the need for such services or works arises during the order fulfillment |
This is the Order for wagons/containers... |
You need to be logged in to post in the forum |