DictionaryForumContacts

 tashuna

link 13.11.2017 10:00 
Subject: publication in the respective domiciles law
Добрый день!

Очень нужна помощь)

Запись в свидетельстве о браке:

Married by me ***after due publication in the respective domiciles*** of the contracting parties, without opposition or after dismissal of all oppositions, and with the consent of [no entry] after the said contracting parties have declared to me in the presence of the undersigned witness that they are willing to take each other for husband and wife, and I accordingly pronounce that they are united by marriage, and the aforesaid parties and witnesses, after I have read over to them the present act, have signed or marked the same in my presence.

Интересует именно отдельная фраза - after due publication in the respective domiciles
- после внесения записи акта о браке в соответствующий реестр по месту регистрации (проживания)?

Заранее благодарю )

 crockodile

link 13.11.2017 10:44 
nach Veröffentlichung des ordnungsgemдЯigen Heiratsaufgebots
а что это - у Эрдфекель спросите))

 crockodile

link 13.11.2017 10:46 
на proz нашел.

 crockodile

link 13.11.2017 10:50 
После офиц. объявления по месту жительства какое-нибудь.
у нас нет такой практики, у них она может имеет юр. знач.
А, наверно, наш аналог: "после подачи офиц. заявления в соответствующий ЗАГС"
о, какой я умный.

 

You need to be logged in to post in the forum