DictionaryForumContacts

 I. Havkin

1 2 3 4 5 6 7 8 all

link 12.11.2017 2:44 
Subject: Межфорумные обмены и заимствования gen.
На наших МТ-форумах периодически раздаются в большей ли меньшей степени настойчивые, но в принципе совершенно правильные призывы вносить по мере возможности найденные пары переводных эквивалентов в МТ-словарь для соответствующего иностранного языка. Откликаются коллеги на этот призыв тоже "в большей ли меньшей степени" активно, и это понятно: дело это добровольное, да и не у всех есть такая возможность и/или желание. Но те, кто это делают, пользуются в подавляющем большинстве случаев одним источником пополнения словаря - терминами, найденными в процессе поиска ответа на вопросы аскеров (работы с текущим заказом на перевод текста, чтения иноязычной литературы в свободное время и пр.).

Но есть еще один очень полезный и плодотворный источник - это вопросы и ответы с дискуссиями на форумах по другим языкам. Английский здесь состоит, естественно, особняком как наиболее широко используемый специалистами в разных отраслях знания, поэтому переносить переводы всех английских терминов на другие форумы было бы делом неподъемным и потому неразумным (количество статей на английском форуме на порядки больше такового на форумах по другим языкам). А вот проводить обратные операции - переносить переводы хотя бы немецких, французских, итальянских и испанских слов в статьи для соответствующих английских аналогов (если там таковых нет) имело бы, по-моему самый прямой смысл. Дело в том, что, в отличие от бумажных терминологических словарей-полиглотов (где на английском даны заглавные статьи словника, в правой переводной части переводы на все другие языки, а для других отдельных языков, "неанглийских", составлены алфавитные указатели с перекрестными ссылками на английскую статью), в МТ никакого алфавитного порядка нет, поэтому поиск происходит совершенно хаотично.

Конкретный пример. Вчера я просматривал французский форум и нашел просьбу помочь с переводом сокращения аХа (в контексте Nadroparine calcique - Х ХХХ U.I. Axa). С сокращением UI всё понятно, это англ. IU, русское МЕ, "международная единица". А вот с аХа пришлось помучиться. Не найдя быстро франц. сокращения, я по обыкновению обратился к английскому словарю, но, к моему удивлению, и там ничего не нашел. Между тем выяснилось, что речь шла о понятии и обозначении, чрезвычайно широко применяемых в специальной медицинской и фармакологической литературе, и что аХа - это так наз. "анти-фактор десять А", показатель антикоагулянтной, или противосвертывающей, активности (гепарина), англ. anti-Xa activity. Само собой, я тут же внес соответствующие статьи не только во французский, но и в английский словарь.

Предлагаемая мера полезна, на мой взгляд, еще и тем, что специалисты в данной области техники смогут, в случае неправильного толкования, оперативно исправить ошибку (как помог недавно своим уточнением в ветке "удалить черепно-мозговую грыжу" врач по специальности коллега md0809).

 tumanov

link 12.11.2017 9:20 
А какая, собственно, мера предлагается?

 I. Havkin

link 12.11.2017 10:11 
До сих пор наивно думал, что могу изъясниться по-русски со словарем...:-)

Ответ см. в первом сообщении:
...переносить переводы... немецких, французских, итальянских и испанских слов в статьи для соответствующих английских аналогов (если там таковых нет)...
Расшифровываю:
На франкоязычных сайтах найдено и по русскоязычным проверено, что аХа (одинаково пишется и латиницей, и кириллицей) означает то-то и то-то. Это понятие не было отражено также в англо-русско-английском словаре. Имеет смысл, найдя термин для одного языка, отразить его и в словарях для других языков. Убежден, что это делается довольно редко.

Другие коллеги (кроме tumanov) могут обидеться на то, что сказанное ранее вполне однозначно я повторяю и тем самым, получается, держу их за...

 tumanov

link 12.11.2017 10:17 
Просьба в следующий раз не расшифровывать, а сразу выделять тезис, не пряча его за словесной шелухой. Пожалуйста.

а про "... держу за... "
сам при... рок
:0)))))))

 I. Havkin

link 12.11.2017 10:29 
Времена безнаказанного троллинга кончились. Я не буду нервно реагировать на такие глупости. Я буду писать так, как думаю и как умею. Я не буду называть слова оппонентов "словесной шелухой", сопровождая их вежливым "пожалуйста", потому что они сами знают, как изъясниться, чтО выделить и акцентировать, а чтО - нет.
Вы тоже продолжайте писать так, как думаете и умеете, мне всё равно. Если у меня будет чтО возразить по сути, я сделаю это без неумных наездов и поучений.

 tumanov

link 12.11.2017 10:41 
аргументирую:

первый абзац - описание проблемы
... на форумах раздаются призывы...

второй абзац - развитие темы про проблему
... но есть еще один источник

третий абзац - пример/аргуентация
... Конкретный пример.

четвертый абзац - вывод необходимости предложений
... Предлагаемая мера полезна

++++++++
Правила написания хорошего текста требуют выделения пердложений в отдельный абзац.
А тут..
Если бы абзацы были бы хотя бы короткими......

 Mumma

link 12.11.2017 10:53 
Если бы абзацы были бы хотя бы короткими...

Гражданин судья, а он не может...(с)
http://www.youtube.com/watch?v=HsazB9fjjNU

 I. Havkin

link 12.11.2017 11:25 
Правила ... требуют...
Если бы абзацы были бы хотя бы короткими...
Может быть, уже сотый раз (точный подсчет ни к чему) повторяю: на этом форуме никакие правила ни от кого ничего не требуют - ни определенной структуры высказывания, ни выделения "пеРДложений (sic!) в отдельный абзац", ни выделения его отдельных аспектов по степени важности, ни соблюдения какой-то фиксированной длины. Если такие правила на форуме есть, укажите, где именно.
Люди пишут здесь что угодно и как угодно. Пишут без знаков препинания и не с теми знаками препинания, пишут все предложения после точек со строчных букв, допускают самые разные грубые орфографические, грамматические, смысловые, стилистические и содержательные ошибки. Они пишут даже (о ужас, как это перенести?!!!) "если бы абзацы были бы", хотя по-русски "если бы абзацы были". Разумеется, и я тоже допускаю ошибки. Но я не цепляюсь (могу только вежливо обратить внимание на ошибку), а ко мне цепляются. Другие могут считать это нормальным - на здоровье, а я не могу.

Вот когда будете приказывать ВСЕМ писать идеально и продемонстрируете образцы эпистолярного творчества на личном примере, тогда и посмотрим, а пока - самосовершенствуйтесь хотя бы в терпимом и мирном отношении к окружающим, без поучений и спеси.

 I. Havkin

link 12.11.2017 11:28 
P.S. Если у кого-то есть желание раздувать новый очаг напряженности, опять с подначками, опять со стишками, картинками, видео и пр., пожалуйста. Отвечать в этой ветке не намерен. Мне не надо, чтобы опять меня же и обвинили в "провокации".

 tumanov

link 12.11.2017 11:49 
сообщение пользователя форума I.Havkin, сделанное в 13:11, особенно его две последние две строки (содержащие прямое оскорбление), плохо соотносятся с мирным и спокойным характером "жертвы", призывающей к всемирному дружелюбию и отсутствию провокаций.

:0))

 Erdferkel

link 12.11.2017 14:19 
опять поджог бани случился... :-(

 Yippie

link 12.11.2017 14:28 
ЕФ в горящую баню вошла....
:)

 Erdferkel

link 12.11.2017 14:30 
нет, я пока что сивку-бурку останавливаю :-)

 натрикс

link 12.11.2017 14:52 
Эрдферкель сивку упустила
В горящу баню не вошла
Рублем она не одарила...
Она нерусскою была
:)

 Erdferkel

link 12.11.2017 14:56 
Наум Коржавин
ВАРИАЦИИ ИЗ НЕКРАСОВА
...Столетье промчалось. И снова,
Как в тот незапамятный год -
Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдет.
Ей жить бы хотелось иначе,
Носить драгоценный наряд...
Но кони - всё скачут и скачут.
А избы - горят и горят.

P.S. да и рублей у меня не водится :-(

 Wolverin

link 12.11.2017 15:36 
а я понял, зачем Хавкин простыни вывешивает.
Вы думали, что это он с целью забанивания и/или запугивания противников? А вот и нет!
Собирает рабочие материалы к трактату "О лаконизме". Форумный фидбек.
Бестселлер объемом в 800 стр. скоро поступит в продажу.
Не пропустите.

 Erdferkel

link 12.11.2017 15:39 
ни за что и никуда не пропустим! :-)

 marcy

link 12.11.2017 15:47 
Туманов: «выделение пердложений»
Хавкин: sic!

это очень забавно. Туманов получает приз зрительских симпатий. :)

 Erdferkel

link 12.11.2017 15:53 
"Времена безнаказанного троллинга кончились."
звери задрожали, в обморок упали (с)
но!
"Вы тоже продолжайте писать так, как думаете и умеете, мне всё равно."
ура! свобода слова наступила, нас на конюшню не ведут!
Ослы ему славу по нотам поют,
Козлы бородою дорогу метут,
Бараны, бараны
Стучат в барабаны! Сычи-трубачи
Трубят!

Грачи с каланчи
Кричат!
Л етучие мыши
На крыше
Платочками машут
И пляшут.
(из того же произведения)

 Yippie

link 12.11.2017 16:03 
ВАРИАЦИИ ИЗ ПУШКИНА
Старик Коржавин нас заметил
И на коней благословил

 Codeater

link 12.11.2017 16:28 
"Мы будем жить теперь по новому?" (с)

 Codeater

link 12.11.2017 16:30 
Нет, Хавкин конечно молодец, он все правильно делает, только как-то не так.

 I. Havkin

link 12.11.2017 16:49 
все правильно делает, только как-то не так
Это тонко, мне понравилось.
Поправочка: не делает вообще ничего. Пишет не так, говорит не так. А надо так, как учат те, которые в десяти строках делают двадцать ошибок. Зато им "технический перевод дается" (см. более ранние перлы автора-учителя).

 Codeater

link 12.11.2017 16:52 
Кого?

 Translucid Mushroom

link 12.11.2017 16:53 

 tumanov

link 12.11.2017 16:58 

Приятно, что оппонент признает сам чужую правоту.
В «перлах» было только про тех, кому НЕ дается...

:0))

 I. Havkin

link 12.11.2017 16:59 
Он Вам сам ответит. Там учил, здесь учит, сам и ответит. Nomina sunt odiosa... Так и быть, маленький hint: наберите в Поиске форума слова "технический перевод", найдете быстро.

 tumanov

link 12.11.2017 17:02 
А я всего-то переспросил, о чем речь...

Было бы по-русски без словаря первое сообщени написано, не было бы этого яйца выеденного не стоящего продолжения обмена текстами.

:0))))))))))))

 48

link 12.11.2017 17:12 
предложение вредное.
кому нужное перевод, пусть сам и ищет его по другим словарям (и всем возможным источникам)
потом проверяет найденное - и вносит в свой словарь при желании

 TSB_77

link 12.11.2017 17:32 
(5:44)
Написано здесь много,
Как будто мини-повесть!
Не пишут так подробно,
Когда ушёл твой поезд. (с)

 I. Havkin

link 12.11.2017 17:34 
48
По делу я должен ответить.

Это как - "в свой словарь"? А в общий нельзя? В чем вред-то, можно внятно объяснить? То есть чем меньше статей в словаре, тем лучше? Не абсурд ли это? [Я говорю, понятное дело, только о правильных толкованиях (о неправильных я уже сказал раньше: специалисты поправят, если надо).]

Возможно, я чего-то не понимаю (вдобавок к тому, что не то пишу :-)?
А Вы попробуйте спросить не мое мнение, а мнение тех других многочисленных коллег, и в том числе принимающих участие в работе форума, которые регулярно пополняют словари МТ (nomina sunt praeclara).

 tumanov

link 12.11.2017 17:39 
специалисты поправят, если надо

специалистам это в принципе не надо

 натрикс

link 12.11.2017 17:52 
я коллега, который/ая регулярно _не_пополняет словарь.
объясню свою позицию. как переводчик со стажем я считаю словарь не догмой, а руководством к действию. основные всякие всячины (за редким исключением) в словарь давно внесены. а пополнять его разовыми эквивалентами (и прочим словесным мусором) считаю нецелесообразным.
во-вторых, если вдруг и действительно иногда случайно нет чего в словаре, а я нахожу в гугле - значит найдет любой другой дурак. а если не найдет - то и нечего ему за такие переводы браться.
теперь по сабжу. я так понимаю, Иосиф Моисеевич, Ваша позиция касательно пополнения словаря в корне отличается от моей - и это нормально, имеете полное право.
смысл Вашего вопроса в следующем: если конкретно Вы встретили нечто "достойное" на других форумах - можно ли Вам это внести в английский словарь?
тут не на форуме надо обсуждать, а конкретно списываться с автором перевода и спрашивать, не возражает ли он. или он сам внесет? это чисто чтоб "этический момент" соблюсти. или просто вносить, раз такова Ваша позиция.
а обсуждать тут нечего. каждый из нас все равно будет в итоге делать, как считает нужным.
по сабжу все. может позже еще стихи какие родятся - но пока - не знаю:))

 48

link 12.11.2017 18:15 
I. Havkin,
вы вынесли вопрос на обсуждение - я высказал свое мнение.
ни о чем вас не спрашивал, других опрашивать тоже не собираюсь. другие планы есть на сегодня (да и на завтра).
минусы вашего предложения очевидны - помещение в словарь непроверенных статей ухудшит его качество.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 all