DictionaryForumContacts

 Stregoy

link 8.11.2017 9:04 
Subject: Средства для передачи удивления gen.
... подскажите, пожалуйста! Знаком только с "on earth" и "ever", но хотелось бы пополнить свою копилку.
"Сколько же времени ты не стриг волосы?!"
"How ever long have you not your hair cut?"
Это я, вообще, правильно составил?

 trtrtr

link 8.11.2017 9:19 
Пожалуй, лучше haven't you had your hair cut.
По теме, например:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=in+the+world

 mikhailS

link 8.11.2017 9:47 
лучше так "составить":
[Oh, boy] when was the last time you had a haircut?

 I. Havkin

link 8.11.2017 9:57 
Почти оффтопик ("почти" - потому что всё-таки близко к "средствам для передачи удивления")

Как раз сегодня увидел по ТВ, в сюжете о том, что прошел ровно год со времени победы Трампа на выборах, замечательный обыгрыш в бегущей строке:
"О, мой год!" (думаю, вполне возможен был бы и американизированный вариант "О, мой гад!").

 Toropat

link 8.11.2017 10:00 
Вот тут довольно много синонимов:
http://www.holy-cow.org/

 Stregoy

link 8.11.2017 11:20 
Всем спасибо, а mikhailS'у особенное!

 Amor 71

link 8.11.2017 12:22 
is you barber on strike?

 Supa Traslata

link 8.11.2017 13:43 
are you a barber on strike?

 trtrtr

link 8.11.2017 13:44 
Amor 71 просто r не допечатал, конечно.

 Toropat

link 8.11.2017 13:58 
ды нет... там артикель не просто так...

 trtrtr

link 8.11.2017 14:45 
Please explain yourself! :-)

 Toropat

link 8.11.2017 14:47 
ху?

 trtrtr

link 8.11.2017 14:48 
You, if you please... :-)

 Amor 71

link 8.11.2017 14:48 
///Amor 71 просто r не допечатал, конечно.//

where?

 Toropat

link 8.11.2017 14:49 
ладно, перевожу: "ты - парикмахер на забастовке?" (бастующий паликмахтер)

 trtrtr

link 8.11.2017 14:49 
Should read: is youR barber on strike?

 trtrtr

link 8.11.2017 14:50 
(Речь же не о парикмахере, а о том, почему человек волосы не подстригает!)

 Toropat

link 8.11.2017 15:14 
Вопрос "Сколько же времени ты не стриг волосы?!" можно задать и парикмахеру.
Так я понял Amor 71.

 trtrtr

link 8.11.2017 15:18 
Возможно, вы правы, но там в начальном вопросе your hair, поэтому подумал иначе.

 Amor 71

link 8.11.2017 16:56 
Всё верно, "r" пропустил. Три раза посмотрел так и не заметил.

 SirReal moderator

link 8.11.2017 17:01 
главная особенность прекрасного варианта mikhailS в том, что отрицательная конструкция в русской фразе заменена на утвердительную в английском. именно так и нужно.

 crockodile

link 8.11.2017 17:22 
Wow!
oh boy!
Jeasus!
Jeasus Christ!
Jeasus f#$%*^(&ing Christ!
Holly shit
и море океанное прочих междометий.

 crockodile

link 8.11.2017 17:26 
в вашем случае что-то типа
Gosh! You look like a Bigfoot. Much needed haircut a month ago!

 интровверт

link 8.11.2017 17:36 
Oh, my lack of God!

http://en.wikiquote.org/wiki/Monty_Python's_Flying_Circus#The_Cycling_Tour_.5B3.08.5D

 ox-n

link 8.11.2017 18:07 
goodness gracious
dear me
oh my
oh brother

 SirReal moderator

link 8.11.2017 18:08 
это междометия, а аскер просит средств

 интровверт

link 8.11.2017 18:10 
ну так средство же .... одно из
междометия
сарказм
пантомима
итп...

 ox-n

link 8.11.2017 18:20 
Oh my, when did you last have your haircut?
It's been for ages that you had your haircut.
Did you ever happen to have a haircut?

 SirReal moderator

link 8.11.2017 18:22 
работа над ошибками

Oh my, when did you last have your a haircut? (или your hair cut)
It's been for ages that since you had your a haircut.
Did you ever happen to have a haircut?

 ox-n

link 8.11.2017 18:30 
Вы уверены, что так совсем-совсем нельзя?

 интровверт

link 8.11.2017 18:45 
какое из?
если очень нужен последний изврат, то (если я не запутался) do you happen to ever have had a haircut?

 ox-n

link 8.11.2017 19:06 
Did you ever happen to have a haircut?

 интровверт

link 8.11.2017 19:15 
*зачем* вам это? вы же не в состоянии весь разговор выдержать в этом ключе (если ваш собеседник будет его продолжать вот так же)

 ox-n

link 8.11.2017 19:23 
Спасибо! И верно, не зачем)

 trtrtr

link 9.11.2017 6:15 
needed haircut (8.11.2017 20:26)
Артикль только вставить.

 Shumov

link 9.11.2017 12:36 
при беглом произношении "had a haircut" и "had your hair cut" звучат очень похоже, отсюда и конфузия случается, кмк.
но в этом ключе я бы тоже не стал продолжать разговор)

 Aiduza

link 9.11.2017 14:18 
When you have your haircut, stand closer to the clipper!

:)

 ox-n

link 9.11.2017 17:55 
Свои ошибки признаю. Писалось с бурей в голове.

 

You need to be logged in to post in the forum