DictionaryForumContacts

 CubaLibra

link 20.10.2017 16:10 
Subject: CT blinded cases pharm.
Всем доброго вечера!

Встретила в psur выражение, которое вызвало определенный затык.
Контекст:

The above mentioned search criteria retrieved 338 cases (excluding eight CT blinded cases) cumulatively.

CT в данном случае - это клинические исследования, как стало ясно дальше по тексту.
Сначала я подумала, что это случаи, отмеченные в слепых КИ, но потом возникли сомнения.
Может ли кто-то помочь прояснить ситуацию?

Заранее благодарю!

 crockodile

link 20.10.2017 16:28 
от заслепленных данных может быть?:
https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=blinded data

 crockodile

link 20.10.2017 16:29 
забракованные типа. как их медицински правильно назвать.

 CubaLibra

link 20.10.2017 16:43 
первый раз встречаюсь с таким словом "заслепленные", если честно.. Если это маскированные данные (что мне встречалось), то тогда они никак не забракованные. Почему "заслепленные" = "забракованные"?

 redseasnorkel

link 20.10.2017 16:53 
точно уверены, что это не случаи, где применялась КТ?

 md0809

link 20.10.2017 17:21 
Как-то с трудом могу себе представить, каким это образом данные исследования могут быть замаскированы при помощи компьютерной томографии. Скорее, действительно, речь идёт о случаях из слепых клинических исследований (КИ), когда данные недоступны.
Хотя, многое зависит от контекста. К примеру, может быть речь идёт об обезличенных компьютерных томограммах.

 гарпия

link 20.10.2017 19:10 
обезличенные данные хотя бы уж, но никак не заслеплённые

 CubaLibra

link 20.10.2017 19:15 
точно уверена, что не про КТ речь. Поскольку аббревиатура CT потом расшифровывается именно как "клинические исследования". А computer tomography дается без аббревиатуры однократно. Я тоже сначала подумала, что имеются в виду случае без данных томографии, но похоже, что нет

 

You need to be logged in to post in the forum