DictionaryForumContacts

 romashka_3108

link 28.06.2017 16:55 
Subject: constructed dams gen.
Добрый день! Помогите пожалуйста, не совсем понимаю смысл отрывка из текста про реформы Франклина Рузвельта:

The Tennessee Valley Authority is set up. The TVA constructed dams, manufactured and sold fertiliser,
reforested the Tennessee Valley and set up recreational lands.

Конкретно непонятно про момент : The TVA constructed dams, manufactured and sold fertiliser

Как это перевести?

 Linch

link 28.06.2017 16:59 
Сначала переведите the Tennessee Valley Authority, то есть TVA.

 romashka_3108

link 28.06.2017 17:15 
Управление долины реки Теннесси

 CCK

link 28.06.2017 17:21 
Сталин построил Беломорканал, а Рузвельт - каскад ГЭС на реке Теннесси.
Что, лень почитать в любимой википедии?

 Linch

link 28.06.2017 17:26 
Да. Оно соорудило дамбы, начало производить и продавать удобрения, засадило лесами долину реки и предоставило некоторым территориям статус земель рекреационного назначения.

 romashka_3108

link 28.06.2017 17:40 
Спасибо всем. Текст то вроде и правда нетрудный, могла и сама найти. Но что-то меня заклинило:(

 tumanov

link 28.06.2017 19:09 
\неа\. неверно
Вас не заклинило\. Вас не включило

Добро пожаловать во взрослую жизнь... тут надо "включаться"...

:0))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum