|
link 28.06.2017 16:55 |
Subject: constructed dams gen. Добрый день! Помогите пожалуйста, не совсем понимаю смысл отрывка из текста про реформы Франклина Рузвельта:The Tennessee Valley Authority is set up. The TVA constructed dams, manufactured and sold fertiliser, Конкретно непонятно про момент : The TVA constructed dams, manufactured and sold fertiliser Как это перевести? |
Сначала переведите the Tennessee Valley Authority, то есть TVA. |
|
link 28.06.2017 17:15 |
Управление долины реки Теннесси |
Сталин построил Беломорканал, а Рузвельт - каскад ГЭС на реке Теннесси. Что, лень почитать в любимой википедии? |
Да. Оно соорудило дамбы, начало производить и продавать удобрения, засадило лесами долину реки и предоставило некоторым территориям статус земель рекреационного назначения. |
|
link 28.06.2017 17:40 |
Спасибо всем. Текст то вроде и правда нетрудный, могла и сама найти. Но что-то меня заклинило:( |
\неа\. неверно Вас не заклинило\. Вас не включило Добро пожаловать во взрослую жизнь... тут надо "включаться"... :0)))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |