Subject: перевод на рус сложного предложения про mining licence gen. как правильно перевести с англ на рус? прикладываю свой вариант перевода, но он совсем *сырой*Since it is stated in the Terminal Report that preparation of Feasibility Report will begin shortly to apply for a Mining Lease covering an area of 63 square kilometres, that is the reason why it has been stated in the cover letter submitting the Terminal Report otherwise, we should not be talking about the area for the Mining Lease let alone to mention the 93 square kilometres that will be left as prospecting. В силу того, что в Заключительном Отчете указано о скорой подготовке отчета с технико-экономическим обоснованием с целью подачи заявления на получение права аренды на разработку полезных ископаемых на территории площадью 63 кв.км , это является причиной, почему это было изложено в сопроводительном письме к Заключительному Отчету, в противном случае мы не должны говорить о территории в отношении аренды на разработку полезных ископаемых без упоминания о 93-х кв.км, которые останутся в качестве разведочных. |
Так как в заключительном отчете указано, что в ближайшее время начнется подготовка ТЭО с целью обретения права аренды участка в размере 63 кв. км для последующего недропользования , мы в сопроводительном письме к заключительному отчету указали, что не намерены обсуждать вопрос об аренде 93 кв.км, однако, в будущем этот вопрос может быть обсужден. |
имхо, написано очень небрежно (транскрипт? под диктовку с голоса?), запятая там не на месте, термины будут зависеть от "в какие края переводим"... общий смысл в моем понимании: поскольку в самом Отчете говорится о скором начале подготовки ТЭО для подачи заявки на получение добычной лицензии на площадь 63 кв.км., то именно поэтому мы и указали это в сопроводительном письме, иначе мы бы даже и не упоминали о площади под добычу, не говоря уже о 93 кв.км., которые останутся в разведке. |
"о площади" читать "площадь" (она же - участок :) |
При всем уважении, 30 квадратов - это ничто при сегодняшних методах бурения. Если под углом бурят на десятки километров? Что им с того? ЯТД, что тут вопрос именно в в цене за аренду площадки, а не за наличие богатых пластов. ИМХО. |
а у меня такая картина: на подрядчиков-аудиторов наехал заказчик "нафига вы расчехлили в сопроводилке сколько мы собираемся под добычу брать, а сколько оставлять в разведке?" (да, поборы могут разнится значительно). а аудиторы отбрыкиваются: "так ведь в самом документе прямым текстом говорится о том, что - подо что, не?" вот я так вот слышу эту драму. не настаиваю. |
разнитЬся |
вот я так вот слышу эту драму. не настаиваю. ------------------------------------- Так - то он так, но там всего 30 квадратов..... Не знаю, почитать бы, чтоб мнение составить... |
Шумов, люди ночью сидят, работают, а Вы до мягких кончиков докапыветесь. Указывать на ошибку коллеги всегда можно вежливо и аккуратно. В мои годы за это подвергали остракизму и исключали из сообщества. Мне стыдно за Вас. |
до каких таких кончиков? О_о и на какую ошибку я указал (мягко или жестко)? ни в какие сообщества не вступал - исключать неоткуда, если чо. |
Простите, забыл, что анекдотов 70-80-х годов Вы не можете знать. Приношу извинения. Творите, коллега, но не твАрите, в эфире, ну, это так, пожелание, кто-то может обидеться, и найти, "Шоб найти, а чо?" |
ничего не понял. (бывает) анекдот готов послушать, выкладывайте. |
"ничего не понял" = "я ничего не понял" |
2 Шумов, таки слушайте: Постановка "Бориса Годунова" в Еврейском Народном Театре. Скрип-скрип - скрипнула калитка. - Наверно это Маргаритка. Маргаритка, это ты? - Кто это? - Это ми - Мепистофель. - Ах это ты, коварный искусатель, который Маргаритку соблизнул? Пойдём, пойдём в Кремль - на суд к русскому царю Бориске Годуновичу. Кремль. Сидят пейсатые бояре. - Озохен вэй, бояре! Зачем я Шмуйского не вижу среди тут? Голос суфлёра из будки: -Не среди тут, а между здесь. - Ну, нехай будет между здесь. Озохен вэй, бояре! Зачем я Шмуйского не вижу между здесь? Что? Ушёл в Грановитую Палаточку? Алло, коммутандер, а коммутандер! Зацепите меня за Грановитую Палаточку. Алло, это Шмуйский? Что? Шмуйский пошёл по цехам? Сам ты поц, и сам ты хам. Кто говорит? Царь, по буквам повторяю - Царь: Циля, Арон, Рувим с мягким кончиком. Почему с мягким? Поживите с моё, молодой человек - узнАете. |
из рыхлых глубин всплыла фраза "азохен-вэй, товарищи бояре" - так вот она откуда! ну а Шмуйского-то четвертовали за лживую присягу, или суда бежал лукавый царедворец? |
Когда б я знал, куда бежали Рюрика потомки, Пошел бы в даль, и без рогожки и котомки, Но, зная, как схлестнутся их потомки , И в 41-ом им придется воевать, Я тут остался бы и подтянул постромки, Ведь я же русский офицер, иль вашу мать? П. Голубков, написано сегодня 2017 года июня 21 числа |
равноденствие способствует творческим приливам-отливам, знаю не по наслышке. перечитал еще раз ветку. так и не уразумел на какую ошибку - и кому - я указал невежливо или неаккуратно. да и вежливых и аккуратных указаний тоже не нашел вплоть до данного поста. говоря "в мои годы", вы, видимо, имели в виду "в мое время"? |
и даже "солнцестояние")) |
Уже забыл, проехали. Меня в поэзию потянуло, пусть корявую, но 22 июня - ДАТА, у меня почти все в Блокаду от голода умерли. Только прабабушка Шура осталась, когда в 44-ом за ней приехал мой дед, она не проходила в дверной проем - распухла от голода. Когда она в 1974 умерла и выносили ее постель, между матрасом и остовом кровати все было заполнено сухариками. Так что мне есть, о чем сегодня переживать. Я ветеранов еще молодыми помню. Так что, переводяга, не глумись, а склони голову перед нашими стариками. |
повторить можешь? |
Что именно? |
Шумов, Вы позволили себе подумать, что я святым обманываю? Шумов, я ж Вам это не прощу. Найду и объясню насколько Вы не правы. |
Да, Шумов, думал Вы человек, а ты - мерзавец. В армии не служил, память предков топчешь, меня в мерзости подозреваешь. Ну-ну.... |
Оборачивайся, Шумов, теперь тебя половина офицерского корпуса московского гарнизона увидеть и пообщаться захочет. Мои поздравления. Ты поверь, тебя никто ни бить, ни тем более убивать не станет, тебя припрут к позорному столбу, даже не привязывая: на тебя смотреть будут, с укором. Как ты в таком позоре жить будешь, мерзавец? |
я тоже анекдот вспомнил: - Иван Иваныч, проснитесь! Вы обосрались! |
кстати, а почему только половина корпуса? я бы хотел, если вы не против, чтобы меня и другая половина "увидеть и пообщаться захотела". чтоб нам два раза не вставать всем. |
Шумов, ты подумай. Куда влезаешь? |
На тебя и меня бы одного хватило, но ты ж с ножом или пистолетом бросишься, потому тебя повязать и в отдел сдать, чтоб приняли, короче не извинишься, играешь с огнем. Бить и убивать тебя русские офицеры не станут, а русские юристы....накажут тебя дурачка. |
не упрекайте меня в безрассудстве, а лучше расскажите про вторую половину корпуса - что с ней не так? почему вы считаете, что они не захотят меня повидать и пообщаться? это, ей-богу, ранит, это больно, это жестоко, наконец! |
надеюсь, хоть юристы (и правоведы?) выступят единым фронтом, без этой дурацкой гарнизонной дихотомии - полкорпуса хочет, полкорпуса не хочет... черт знает что и никакой дисциплины! юристы мне, признаться, всегда больше импонировали, нежели драгуны-гусары с их... этими... киверами и венгерками. |
а лучше расскажите про вторую половину корпуса - что с ней не так? ====================== Они Родину должны защищать ========================= Да и дался ты мне. Хочешь быть неумным - будь им, у тебя хорошо получается. Моглиб общаться, но у тебя талант - все испортить. У тебя вышло. Конгрэтс! |
я это, пожалуй, заскриню. |
лолище |
я это, пожалуй, заскриню. ------------------------------- Вперед. Только русский язык не порти, Лингвинолог, да! |
я это, пожалуй, заскриню ------------------------------ Не, Шумов, Надо тебе приехать ко мне в деревню. "На взлете бить не буду". Приезжай, мясо, пиво, овощи. Уж больно я с тобой зацепился, значит характер, значит всё возможно. Отпишись, Шумов. |
хрен тебе к остальным овощам убивайся теперь :) [удаляется, напевая "а счастье было так возможно"] |
кстати, а как правильнее - заскриню или заскриншотю? |
мм.. а есть разница в семантике? если они означают одно и то же, то я за более экономичный вариант. |
заскринить (или отскринить?) можно еще в смысле to screen out кмк |
и кстати не обязательно out - может и просто to screen |
хм. я покамест наблюдаю "заскринить" лишь в значении "сделать скрин-шот", а для to screen предпочел - "наблюдать" и остальное семейство. |
*предпочел бы |
Ну, попробуйте, щенята. |
Шумов, у тебя был выбор. Ты его не выбрал. |
Boring, для этого есть личка |
Во-первых Boeing, а во-вторых страна должна знать всю мразь, которая в ней обретается. |
Не трону я тебя, мараться нет охоты, живи, уродец. Сам на меня выйдешь, подходи, покалякаем. Твой айпи и адрес я не выяснял, нах мне надо всякое фуфло разыскивать, мои координаты нашел - приезжай, только подстрахуйся, ибо если появишься - будешь жестко бит, позор ты переводческой профессии и вообще недочеловек. |
|
link 21.06.2017 5:09 |
??? Али Боинг ушел в крутое пике? "простите, был нетрезв" (с) |
San-Sanych, Это "страшный" КаЖэ, который грозится всем и "берет на понты", развлекается он так. |
Всем доброе утро!)) очень весело у вас тут подмочим сложным предложением:) Вот полный контекст The law requires that when applying for a renewal, fifty percent (50%) of the licence has to be shed off. |