DictionaryForumContacts

 MaryG

link 12.06.2017 8:58 
Subject: Principal party agreement gen.
Прошу помочь разобрать с нидерландским соглашением.

Название - Principal party agreement.
В терминах нигде не расшифровывается эта самая Principal party, по тексту далее указана как Principal.
Суть соглашения: нидерландская компания оказывает различные услуги, юридическое сопровождение, ведение бухучета, составление годовой отчетности, вознаграждение за такие услуги, условия расторжения и т.д.

Мой вопрос:
Как перевести Principal party agreement и Principal?
Principal party agreement - соглашение с главной заинтересованной стороной, соглашение с основной стороной, с принципалом?

Заранее спасибо.

 Milledi

link 12.06.2017 10:14 
По такому линку не смотрели аналоги?

http://english-grammar.biz/образец-агентского-соглашения.html

 MaryG

link 12.06.2017 10:31 
Дело в том, что у меня не агентское соглашение,в этом вся проблема

 MaryG

link 12.06.2017 17:15 
Люди добрые, помогите, кто чем может...)
Ну хоть какой-нить вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum