Subject: фотография gen. Как лучше перевести "фотография"? Photograph или Photo imageНа рис. 8 приведена фотография образца Zr + Y2O3 Заранее спасибо! |
непр. Figure 8 shows a photographic image of |
Или просто picture |
На рисунке фотография?? |
с тем же успехом можно сказать "какой же это рисунок, когда он на самом деле полиграфическое воспроизведение рисунка?" "рисунок" тут в значении "иллюстрация/изображение в тексте или в приложении к нему" - вы же не ожидаете, что если на титуле альбома написано "рисунки Пикассо", то там будут именно оригиналы карандашом или углем-тушью? )) |
Ну, не знаю. Когда "на фотографии рисунок", всё понятно. А вот когда "на рисунке фотография", вроде бы с ног на голову поставили. |
а ведь еще бывает "гравюра с картины" и "список с текста" - во где простор-то для казуистики ;) |
Эк Вас понесло, батенька. Я лишь просил объяснить феномен "На рис. 8 приведена фотография". |
Много раз попадалось в таком же контексте просто слово "photo". Собственно, почему нет? |
ну решили вот в этом тексте все иллюстрации называть "рисунком" - будь там фото, таблица, график, чертеж, репродукция картины Репина или зарисовка наскальной живописи. рисунок здесь в значении "иллюстрация". |
thanks |
да не вопрос!) |
"Я лишь просил объяснить феномен "На рис. 8 приведена фотография". " РИСУНОК |
Есть ещё один неплохой синоним: фрагмент |
kentgrant, раз Вы уже тут: Вы до сих пор уверены, что в немецком sinister не означает «левый, слева» (мед.)? :) |
если что, то оно и в английском означает "левый". да и в современном русском "левый" = прибл. "недобрый", "ненастоящий", бякий, в общем... на правом плече - ангел, на левом - черт, оттуда всё :) |
тем более непонятно, отчего так возбудился kentgrant, увидев мою запись в немецком словаре. сейчас пытаюсь вспомнить, не обидела ли я его на какой-нибудь ветке. но мы вроде вообще никогда не пересекались :) |
ну, где же вам, ведущей, можно сказать- заслуженной (а то и народной!) хамке МТ, промеж подготовки злобных наскоков, злопыханий и дойки ядовитых слюн упомнить всех, кого вы закусали, втоптали и смешали?! |
данке шён :) на минуту почувствовала себя Мюллером. помните, когда он говорит Шелленбергу (затевающему очередное коварство): «Хе-хе...Ну, впрочем, приятно, когда тебя считают дьяволом» |
намного лучше, чем мелким бесом! согласитесь, дьявольщина там проглядывает всё более явно? Дай бог бог ему здоровья (как бы странно ни звучало это соседство). а я его даже видел один раз в Эфросовской "Женитьбе", когда на один спектакль в едва-едва еще Ленинграде съехался кто откуда практически весь первый состав: Казаков, Волков, Дуров, Яковлева и др. |
на Вашей фотке в нём всё явнее проглядывает Велюров и мосэстрада. ;( если быть до конца честной, то я пока больше похожа на Максима Максимыча, особенно шарфиком:
|
так и надо: вверх и немного вбок! |
да, удачный ракурс. раньше умели показать товар лицом, даже некондиционный:
|
кто умел раньше - умеет и сейчас; и тут я даже не про ракурс или лицо, а вообще: "чуть вбок, но все-таки - вверх" |
Вы будете смеяться, но я сейчас как раз перевожу эпикриз по левому глазу (Okulus sinister) – не Айсмана, но всё же. поэтому и заметила комментарии kentgrant-a. правда, жизнь красиво закольцовывает? |
ага, как заправский боа-констриктор :) |
кстати, а Вы надолго к Татьяне с Ольгой? |
эмм... они у меня на основной базе обитают, чуть западней нулевого меридиана. апдейт по Ольге: она похоже затеяла строительство - только что прошла (!) мимо с чем-то в зубах - то ли перо, то ли бумажка. уж не на сносях ли моя Оля? |
смотрела чуть вбок, но всё-таки вверх? |
даже не покосилась! - И тогда я помещу в газете объявление, - заключил Карлсон. - “Кому нужны мыши, обращайтесь в мышиную ферму Карлсона” |
заведите джека-рассела вопрос с фермой отпадёт сам собой :) |
в принципе, я ее могу и однофамильным Бертраном прихлопнуть - благо есть солидный волюм под рукой, а бояться она меня перестала совершенно, но это как-то неуважительно к обоим... если и вправду дело к ферме идет, то, скорее всего, буду действовать дедовским способом. Хотя есть надежда, что Ольга на самом деле - Олег (мы не так близко знакомы) и ходит ко мне просто поесть, отдохнуть от семьи-детей.... Ко мне так когда-то соседский кот ходил черезокно (наречие) - чисто поспать в тишине и покое. |
15:21+1 |
лол. отлистал на самый верх из любопытства - уперся в собственный пост и вспомнил, что флужу про мышей в (некогда) рабочей ветке, да еще и не на том форуме!))) |
на самом деле не Олег, а Элджернон. ходит к Вам просто отдохнуть душой и поразМЫШлять. почему не на том? :) тут тоже можно, если ночью |
тем более, что про fig. Вы уже всё ответили |
если он поразмышлять - то, может, все-таки Бертраном его... закольцевать, так сказать? |
5:01, an understatement... |
Шумов, никакого Бертрана! у этого истории не должно быть размазанного конца. |
хотела написать «у этого романа», но не решилась :) |
с Бертраном у меня романа пока не выходит (ну вот не не выходит, и всё тут!), а вот Ольга/Олег сидит (!) в трех метрах и смотрит... с укоризной или без - не разгляжу... |
просто глазки строит :) |
и в этом они с Бертраном схожи :) |
Вы не цените своего счастья! офф: |
уверен, он хотел как лучше - привлечь внимание и т.п. а то тут наметилась тенденция писать посты не длинные (чтоб не кричали "простыня!), зато широооооооооооооооооооооооооооооооооооооокие, чтоб тот же объем - но по горизонтали; вроде, как и не "длинно", но так же "весомо". (см. ветку о прорабах перестройки) |
широооооооооооооооооооооооооооооооооооооокие – похоже на вредоносного троянского коня. всю борозду портит, вопреки пословице |
You need to be logged in to post in the forum |