Subject: Почему иностранные слова на русском звучат так красиво? psychol. https://ria.ru/society/20120423/632645856.html - романтический ореол ин. слов.А у американцев русские слова звуча красиво и непонятно? Они прутся от этого? Это вообще лингвистика или скорее психология? Заранее спасибо. |
Вот еще на эту тему http://www.gramota.ru/biblio/magazines/gramota/28_53 - специфическая экспрессия "заграничности". |
Забыл написать в заголовке - офф-топик. |
Про американцев не скажу, а вот англичане в свое время (в эпоху нормандского завоевания) тащились от французских слов. Именно поэтому, например, в инглише до сих пор "корова" - "cow", а "говядина" - "beef"; "олень" - "deer", а "оленина" - "venison", и т.д. Потому что названия животных использовали "необразованные" англосаксы, которые их разводили или ловили на охоте, а изысканные блюда из этих животин кушали "утонченные" французы. Ну и все в таком духе. Доп. инфа легко гуглится. |
|
link 7.06.2017 4:00 |
американцы прутся от русского акцента. или говорят, что прутся. и из этого ничего не следует. |
-- За что Вы любите свою жену? -- А кто Вам сказал, что я её люблю? Жардам бер е албаганыма абдан өкүнөм. |
|
link 7.06.2017 16:52 |
особенно красиво для русского уха звучат такие английские слова: peace duke peace-death и т.д. |
из немецкого: Uber, verboten, schnitzel |
Она тряслась в Урюпинском трамвае, давило одиночество, тоска, (не старая, домашняя, не злая), вдруг сверху по-французски: "Dode pa?" "Мужик, француз!"- подумалось бедняжке, И баритон почти французский, |
zuerst schnitzel, dann nachtisch... what a beautiful language =) http://www.youtube.com/watch?v=eBVsqSApWvE http://www.youtube.com/watch?v=cjV-4CtiIV0 |
по ссылке от 18:44 позабавил "Щит-банк" :) |
Пелевин, если не ошибаюсь, этот щит попользовал пару раз: что-то вроде "щит Росии" в подспудно-грибоедовском значении "дым отечества" ) |
с |
"Это вообще лингвистика или скорее психология?" Скорее, психология. Например, во многих странах, даже очень развитых, народные массы считают, что импортные товары лучше отечественных. Это такое (между)народное явление. "peace duke" |
Еще вопросы билетов. А вам это на лекции не объясняли? В литературе этого не было разве. Да, и для англоговорящих русские слова очень красиво звучат. Клички собак и кошек - "рубл", "копеечка", "Мишка" [мищка], "Ольга", ... Если катаешься на лошади - то "кОзак!" а не "ковбой"! |
Когда у вас экз?) |
P.S. Помню, в инязе нам рассказывали, что итальянцам нравится, как звучит слово "телятина". А слово "любовь", наоборот, им кажется некрасивым.:) |
У нас был смешной момент на французском. Обсуждали, что в языке много красивых слов. Кто-то произнес несколько слов, я тоже, и сказала, например, как красиво, из текста - "les fermes". Вопрос от одной девочки: "А это что значит?" Я еще подумала, странно, она не знает, как это переводится. Говорю - да легко, "фермы"! На что она (наверное, представив коров и хлев) громко сказала: "Фу!" Все засмеялись. Дерёвня, кароч. Если знаешь перевод - слово кажется некрасивым? |
КМК, итальянцам должны понравиться на слух слово "приямок" и словосочетание "громче пой" из песни "Звездное лето"... :) |
Aiduza, итальянцам обычно нравятся наши числительные. первый взрыв бурного веселья происходит на цифре "четыре". когда/если доходишь до "шестнадцать", они обычно говорят: скажи, что ты шутишь и такого слова нет:) |
Один итальянец, помнится, говорил, что ему очень нравится русское слово "склад". Прямо, мол, чувствуешь, будто действительно что-то там сложено (или складено)))) А его коллега-корсиканец, услышав русское "четыре", удивился и сказал, что это звучит очень похоже на ихнее "shut up". |
ошибочка вышла у меня - в песне поется "звонче пой" (а не "громче"). |
Toropat, то есть над нашими словами иностранцы смеются, а видимо над своими не позволяют? |
То есть ответ был to натрикс. |
Libert, погуглите: "лингвистический шок". Не совсем по теме ветки, но раз Вы интересуетесь... вопрос-то занятный. А по теме - вот, мой любимый пример: |
You need to be logged in to post in the forum |