DictionaryForumContacts

 ochernen

link 2.05.2017 7:20 
Subject: Printed name of legally acceptable representative and relationship clin.trial.
Форма информированного согласия.

В конце нее фраза:
Printed name of legally acceptable representative and relationship

Немного смущает relationship :( Что имеется ввиду? Ф. И. О. законного представителя и РОДСТВЕННИКА?

Благодарю заранее.

 гарпия

link 2.05.2017 7:23 
кем этот representative является тому человеку - родственник, родитель, просто знакомый и т.п.

 ochernen

link 2.05.2017 7:28 
Уважаемая Гарпия — Спасибо, НО ... я не знаю :( Это дополнение к информационному листку участника и форме информированного согласия. Просто описывается дополнение, а далее обычный текст.. Я прочитал(-а) и т.д. и подписи в конце. В том числе и эта фраза. Как написать правильно?

Ф. И. О. законного представителя и родство? Так?

 Erdferkel

link 2.05.2017 7:50 
законный представитель не обязательно должен быть родственником
"Согласие на медицинское вмешательством (лечение) в отношении лиц, не достигших возраста 15 лет, и граждан, признанных в установленном законом порядке недееспособными, дают их законные представители (родители, усыновители, опекуны или попечители)"
http://pravoved.ru/question/800806/
"просто знакомый" законным представителем может быть только по доверенности
http://pravo.kormed.ru/prava-pacienta/prava-i-obyazannosti-patsienta/pravo-i-obyazannost-pacientov-imet-predstavitelej/

 гарпия

link 2.05.2017 7:52 
ФИО родственника или доверенного лица

 Erdferkel

link 2.05.2017 7:54 
а если назначенный опекун/попечитель? :-)

 Erdferkel

link 2.05.2017 7:59 
в российских формулярах просто
Подпись пациента/законного представителя
предлагается "его родственные или иные отношения с пациентом"

 гарпия

link 2.05.2017 8:01 
родственники, доверенные лица или иные лица, назначенные в соответствии с действующим законодательством

длинно как-то, но одним словом не обойтись, чтобы все попали имхо

 ochernen

link 2.05.2017 8:05 
Там И...! legally acceptable representative and relationship Склоняюсь к мысли... законного представителя и степень родства с пациентом, не??

п.с. Ответ 2.05.2017 10:59 link похож на мою мыслЮ :)

 I. Havkin

link 2.05.2017 9:16 
"законного представителя и степень родства с пациентом" - Это, по-моему, самое близкое к истине, только с учетом замечаний коллег о том, что, кроме родственников, могут быть и другие доверенные лица (опекуны и пр.), можно, наверное, изменить формулировку таким образом:
"подпись законного представителя и указание на то, в каких правоотношениях он находится с пациентом" (или короче - "и его правоотношения с пациентом").

 ochernen

link 2.05.2017 9:23 
Спасибо I. Havkin :) И Всем, Всем, Всем Спасибо :)

 

You need to be logged in to post in the forum