Subject: Printed name of legally acceptable representative and relationship clin.trial. Форма информированного согласия.В конце нее фраза: Немного смущает relationship :( Что имеется ввиду? Ф. И. О. законного представителя и РОДСТВЕННИКА? Благодарю заранее. |
кем этот representative является тому человеку - родственник, родитель, просто знакомый и т.п. |
Уважаемая Гарпия — Спасибо, НО ... я не знаю :( Это дополнение к информационному листку участника и форме информированного согласия. Просто описывается дополнение, а далее обычный текст.. Я прочитал(-а) и т.д. и подписи в конце. В том числе и эта фраза. Как написать правильно? Ф. И. О. законного представителя и родство? Так? |
законный представитель не обязательно должен быть родственником "Согласие на медицинское вмешательством (лечение) в отношении лиц, не достигших возраста 15 лет, и граждан, признанных в установленном законом порядке недееспособными, дают их законные представители (родители, усыновители, опекуны или попечители)" http://pravoved.ru/question/800806/ "просто знакомый" законным представителем может быть только по доверенности http://pravo.kormed.ru/prava-pacienta/prava-i-obyazannosti-patsienta/pravo-i-obyazannost-pacientov-imet-predstavitelej/ |
ФИО родственника или доверенного лица |
а если назначенный опекун/попечитель? :-) |
в российских формулярах просто Подпись пациента/законного представителя предлагается "его родственные или иные отношения с пациентом" |
родственники, доверенные лица или иные лица, назначенные в соответствии с действующим законодательством длинно как-то, но одним словом не обойтись, чтобы все попали имхо |
Там И...! legally acceptable representative and relationship Склоняюсь к мысли... законного представителя и степень родства с пациентом, не?? п.с. Ответ 2.05.2017 10:59 link похож на мою мыслЮ :) |
"законного представителя и степень родства с пациентом" - Это, по-моему, самое близкое к истине, только с учетом замечаний коллег о том, что, кроме родственников, могут быть и другие доверенные лица (опекуны и пр.), можно, наверное, изменить формулировку таким образом: "подпись законного представителя и указание на то, в каких правоотношениях он находится с пациентом" (или короче - "и его правоотношения с пациентом"). |
Спасибо I. Havkin :) И Всем, Всем, Всем Спасибо :) |
You need to be logged in to post in the forum |