Subject: Вопрос - один переводчик на синхрон gen.
|
EnglishAbeille - бешено плюсую! Это не профессия притягивает мазохистов, это мазохисты своим виктимным поведением притягивают к себе клиентов, которые их в грош не ставят. В жизни у меня никогда не было, чтоб меня не накормили и спасибо не сказали (помимо денег, разумеется). Некоторые клиенты и тост поднимают за переводчика. Я что, в параллельной вселенной живу? |
не нами сказано: как себя продашь - так тебя и купят :-) |
|
link 26.07.2016 5:55 |
Вот-вот! А все потому, что (опять банальная, но вечно зеленая поучительная мысль) - надо заранее все обговаривать. Если я нужна на выезд, то прямо по списку прошу оплатить или компенсировать: - время работы, - проезд, - мобильную связь, - проживание, - питание. Теперь добавлю сюда еще одно непременное условие: чтобы на заключительном банкете прозвучал тост в честь переводчика ))) |
поимели вас с этим проектом, Нина, извините за выражение... но за 300 рэ/час работать, тем более без оплаты 'дневных расходов' - это ни в какие ворота. А все остальное уже выше сказано, особенно подписываюсь под комментариями от EnglishAbeille. еще от себя добавлю - у меня в контракте прописано, что если мое время забронируют заранее (например для конференции), а потом сорвут в последний момент, мне все равно обязаны платить за все забронированное время. Даже если это сорванная деловая встреча - не менее 50% оплаты. У знакомой (очень хорошей и матерой) вообще стоит срок за неделю. Для интереса, ознакомьтесь с блог-статьей от одного московского бюрА переводов - за пять минут нагуглилось. http://infoleng.com.ua/70/ 'Поговорим о «презренном металле» А все-таки, сколько? На сегодня (прим. 2013г) на рынке Санкт-Петербурга хорошей оплатой считается все, что выше 15-20 долларов в час ($ 200 в день). Ранее ставки были выше, по понижение цен связано с попытками отдельных бюро переводов монополизировать рынок переводческих услуг и, как следствие, с демпинговыми ценами. С этим же связано сокращение свободного рынка переводчиков, общее ухудшение качества перевода и активное проникновение на питерский переводческий рынок переводчиков из Москвы, столичные клиенты которых понимают, что дешевый перевод — плохой перевод. Средний разброс (range) цен — от 10 до 40 долларов в час. В Москве обычно платят в среднем в 1,5-2 раза больше. Средняя зарплата среднего европейского переводчика — около 400 долларов в день, но многие получают гораздо больше: от N00 до 1000." |
|
link 27.07.2016 10:17 |
>>ну если обычно платят за какую-либо услугу, к примеру, 500 рублей, то я согласилась на 300,>> Разве из этого следует, что аскер работает за 300 рэ/час? |
|
link 27.07.2016 10:19 |
>>ознакомьтесь с блог-статьей от одного московского бюрА переводов>> Московское бюро - и вдруг в домене .ua? |
|
link 27.07.2016 10:46 |
Alexander Oshis: Ну да, сидишь не в кабине, а рядом с клиэнтом. Ни тебе почесаться, ни выругаться в адрес оратора-торопыги — не забыв перед этим нажать на кнопку "Mute", разумеется. Поэтому это ещё хуже, чем синхрон. )) Хуже в первую очередь даже не по перечисленным Вами причинам, а просто потому, что сильнее перегружаются уши (и, как следствие, мозги) и горло. Nina2009, про "стандартную практику" читайте, например, То, что многие постсоветские заказчики на это плевать хотели, для меня не новость, но тут уж "Каждый выбирает для себя", работать ли с идиотскими заказчиками в идиотском режиме. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 27.07.2016 13:05 |
Да, Максим, именно так - речевой аппарат сильно устаёт. Спасибо за важное замечание. |
Если изначально предполагалось, что будут работать в паре, то и заплатить следует как за двойную работу. |
По смыслу работать с системой шушутаж и синхронить в кабине одинаково. Может разное удобство, но суть одна. Например человек был с бородой, потом побрился, стал внешне выглядеть иначе, но по суте это один и тот же человек. По напрягу: у меня часто бывают ситуации, когда переводчик синхронно переводит сам: например шушутаж http://perevod.org.ua/20150821 синхрон полных 5 дней сам: http://perevod.org.ua/20151116 По цене: одинаково, на 2017г. цены без радикальных изменений.. |
рекламные уши торчат - не спрятать... |
|
link 23.07.2017 7:30 |
саморекламные, а по второй ссылке - с уходом в глубокий нарциссизм. |
чудесная фотография! |
вероятно, это тренировка того момента, когда переводчику говорят: "Прикуси язык!" |
с такой театральной подачей мог бы быть миллионером в сянгане :) |
Вот это стол, на нем сидят) |
|
link 24.07.2017 2:30 |
а ваще класс !!! сколько переводил ну и переводил себе ..... по молодости .... оказываеццо хрен ТАМ ..... шуу-шуу- тажил ((( |
На реплику macke: Человек на фото и есть миллионер, работает на лондонской бирже. Артист он ещё тот, но раскрою секрет, он в активном поиске девушки))) |
Это со слов человека на фото он миллионер? Его имя есть в каких-нибудь официальных списках (Форбс и т. п.)? Ну вот, предположим, стал ты миллионером, работаешь на лондонской бирже, так нафига ты будешь париться с организацией подобных семинаров вместо того, чтобы это время провести в обнимку с супермоделью и коктейлем "Куба либре" в жаркой Испании, к примеру? |
это напоминает книжки "Как стать богатым за пять дней" :-) а имя дяди - "Бизнес-тренер Спенсер из Англии по торгам на бирже." причём на аглицком он Spenser /sic!/ (см. ссылку) |
"так нафига ты будешь париться с организацией подобных семинаров вместо того, чтобы это время провести в обнимку с супермоделью и коктейлем "Куба либре" в жаркой Испании, к примеру" Михаил Прохоров (9 млрд "зелененьких" состояние): и Куршавель знаменитый, и политика, и поваляшки с Кольбером, и семинары до сих пор. Ну скучно ж все время проводить "в обнимку с супермоделью" |
А эти самы семинары Прохоров лично проводит - вот так, сидя на столе и общаясь с "будущими миллионерами"? :) |
сорри, опечатка - "самые". |
Aiduza, Лично. Сидит ли он при этом на столе - не знаю. Однако, исходя из ощущений от личного с ним общения, могу предположить, что это вполне себе возможно. |
Хорошо, насчет Прохорова убедили, теперь осталось лишь убедиться в том, что "Spenser" - миллионер... :) |
сенсей Spenser явно коксует свои заработки -- трудновато оставаться миллионьщиком при таком раскладе |
tarantula, вместо ссылок, по которым многие не захотят пройти из соображений безопасности, вставили бы адрес картинки (правой кнопкой клик на картинке - Copy image address - вставить сюда - убрать s после http):
|
Прохоров симпатичнее :) |
You need to be logged in to post in the forum |