DictionaryForumContacts

 В. Бузаков

link 30.08.2011 10:08 
Subject: Офтальмология OD - спокоен gen.
Помогите перевести, нужно срочно, времени рыться нет:
Из справки офтальмолога:

OD - спокоен, никаких идей - tranquil eye????.
Острота зрения - 0 н/к, н/к - not corrected, incorrected?
Спасибо.

 Dmitrii Shakhnin

link 30.08.2011 10:13 
OD - правый глаз, второе - правильно.

 В. Бузаков

link 30.08.2011 10:31 
Дмитрий, спасибо, про глаза я знаю,
нужно перевести в Status oculorum:
OD (или OS) - СПОКОЕН, как перевести?, (роговица прозрачна, и т.д уже перевел)... tranquil eye????

 В. Бузаков

link 30.08.2011 11:12 
Выяснил, что означает нормальное/обычное состояние, без изменений.

 Dimpassy

link 30.08.2011 11:52 
+1 (normal appearance)

 В. Бузаков

link 30.08.2011 15:20 
Dimpassy, спасибо! Написал уже normal state, лучше исправить на Ваше?

 Dimpassy

link 30.08.2011 15:24 
в принципе, понятно и так, но 14:52 привычнее

 В. Бузаков

link 30.08.2011 15:35 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum