DictionaryForumContacts

 Verbum

link 13.04.2010 20:02 
Subject: маржинальность бизнеса
Как вы думаете, можно ли перевести "маржинальность бизнеса" как profitability?

 TRANSLATOR UA

link 13.04.2010 21:48 
А чем интернационализм marginality не нравится Вам?

 Sunny85

link 13.04.2010 22:37 
я бы тоже предпочла marginality

 YelenaPestereva

link 14.04.2010 4:55 
А я за profitability, если контекст позволяет. Marginality по словарю нечто совсем другое.

 lisulya

link 14.04.2010 5:46 
business's profit margins

 123:

link 14.04.2010 6:13 
Если под "маржинальностью" понимается прибыльность, то лучше profitability.
Если что-то другое, то - marginality ....

Мне кажется, существуют различные трактовки:

МАРЖИНАЛЬНОСТЬ — Бизнес-словарь
Предельная склонность к потреблению, сбережению и импорту, зависящая от доходов. Сутью понятия маржинальности является констатация факта согласованности темпов роста экономики в целом и ее фондового сегмента.

По предварительным данным, выручка «Рамблер Медиа» за 2007 г. более чем вдвое превысила показатель 2006 г. В результате реструктуризации компании удалось в несколько раз повысить маржинальность бизнеса.

 YelenaPestereva

link 14.04.2010 6:31 
"Сутью понятия маржинальности является констатация факта согласованности темпов роста экономики в целом и ее фондового сегмента".
Боже! А по-русски это что означает? :)) По-моему в Мультитране сказано лучше. Очередной пример того, как осторожно нужно относиться ко всяким бизнес-словарям, которых сейчас в Интернете превеликое множество.

 d.

link 14.04.2010 6:41 
а что ето контекста никто не спросил ещё?

 YelenaPestereva

link 14.04.2010 6:43 
Позволю себе, кстати, дать совет молодым переводчикам. Нашли в словаре перевод какого-то финансового термина -- перепроверьте найденное значение по Интернету: употребляется ли оно вообще, как часто по сравнению с другими вариантами перевода, и какими вариантами перевода пользуются серьезные финансовые сайты.

 Verbum

link 14.04.2010 7:00 
Контекст: "За последний год показатели продаж улучшились, выросла маржинальность бизнеса". Хочу написать profitability потому, что маржинальность, как я понимаю, - это разница между вложенными в пр-во средствами и полученной выгодой. Business marginality как-то не гуглится, но сама "маржинальность" к нам явно из английского пришла???

 d.

link 14.04.2010 7:05 
both sales and [profit] margins grew/increased
last year saw both A and B increase(d)

 123:

link 14.04.2010 7:14 
Пишуть всякое непонятное, ученость свою показать хочуть (я про российских бизнесманов)...
А имеется в виду, скорее всего именно прибыльность:
"По расчетам "Синтерры", соглашение с "ВымпелКомом" увеличит маржинальность бизнеса компании на 2%"

 Verbum

link 14.04.2010 7:26 
Да, я тоже думаю, что это просто прибыльность. Так и напишу, это будет безопаснее, чем marginality. Спасибо всем большое за помощь!

 123:

link 14.04.2010 7:33 
складывается впечатление, что "маржинальность" бизнеса всегда выражаеся в процентах, и поэтому имеет как бы статус научного термина, в то время, как термин "прибыльность" котируется как бы на бытовом уровне - то ли она есть, то ли ее нет, а вто хорошо бы ее увеличить, раз так в несколько, и т.п.

Поэтому маржинальность бизнеса - это business profitability....

 YelenaPestereva

link 14.04.2010 7:42 
d +1
Это margin.

 Limonello

link 15.11.2017 8:51 
Marginal return

 

You need to be logged in to post in the forum