DictionaryForumContacts

 Sania

link 21.01.2019 7:55 
Subject: обособленный спор law
Добрый день!
Предложите. пожалуйста, варианты для перевода понятия "обособленный спор"
Фразы из судебного решения:
1) "О применении части 6.1. статьи 268 АПК РФ вынесено определение от..., которое доведено до сведения участвующих в деле и обособленном споре лиц."
Или такая:
2) "Обособленный спор рассмотрен с применением частей 3.5 статьи 156 АПК РФ в отсутствие должника. действующего финансового управляющего..., извещенных о времени и месте судебного заседания надлежащим образом"

С переводом фраз вопросов нет, но "обособленный спор" никогда раньше не встречался и найти что-то не могу.
Спасибо!

 Erdferkel

link 21.01.2019 10:38 
litige séparé ?

 Denisska

link 21.01.2019 10:59 
Приветствую,

+ как вариант contentieux séparé

 Sjoe! moderator

link 15.02.2019 0:16 
Ни то, ни другое. В таких случаях не самопалят в надежде попасть пальцем в небо, а курят матчасть страны языка перевода, videlicet la belle France (нахудой, гм... конец... Бельгии или Швейцарии), notamment Droit des affaires, Liquidation judiciaire. Там, ЕМНИП, должно быть слово типа "конкуррентное (с двумя "р")/параллельное/сопутствующее" [гражданское] производство или, альтернативно, "вытекающее/возникающее". Вобщем, в стихах это было прекрасно (с). Chapitre et verset -- C. consom., art. L. 742-1 et seq.; C. com., art. L. 621-43 s. et L. 812-1 s.; Règl. CE no 1346/2000 du 29 mai 2000 ; Règl. UE no 2015/848 du 20 mai 2015. le règlement (CE) no 1346/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif aux procédures d’insolvabilité, et, d’autre part, à partir du 26 juin 2017, le règlement (UE) 2015/848 du Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2015 relatif aux procédures d’insolvabilité.

 

You need to be logged in to post in the forum