Subject: Se pisser dessus devant gen. Один знакомый француз употребил se pisser dessus devant, когда он говорил о фр. полиции, которая боится бунтовщиков. Задумался сейчас. Может это перевод с русского?
|
По-моему, очень сомнительно, чтобы француз в беседе с русским употреблял перевод с русского. Это настолько распространенное выражение (и явление), что употребляется, наверное, примерно в одинаковом виде, с одинаковой "образностью", почти у всех народов. Я так полагаю, что devant можно было бы и не писать, ведь оно, насколько я понимаю, относится к демонстрантам как к источнику страха для полицейских - отдельные синтагмы ils se pissent dessus и devant les manifestants. См. здесь: |
Vos commentaires sont toujours très pertinents, I.H. D'ailleurs il faut avouer que " se pisser dessus derrière " serait du style " mission impossible " donc il ne servirait à rien de préciser " se pisser dessus .. devant ". |
You need to be logged in to post in the forum |