О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
Bullfinch 23.12.2007  19:46 link 
Тема сообщения: "полоса" в типографском смысле этого слова   полигр.
товарищи, может кто-нить понимает в типографских делах и подскажет что означают эти термины и как их лучше перевести? контекст следующий:
"передать тому-то готовые пленки и тексты недостающих полос, а также электронную версию текстов, подготовленную к выводу на пленки"
Как обозначить "вывод на пленки"? и как следует переводить"полосы". ))
Mt | Google
van 23.12.2007  20:01 link 
если не ошибаюсь, газетная полоса - PAGE
front page - первая полоса
Bullfinch 23.12.2007  20:04 link 
спасибо, учтём-с )))
вот еще тут такой умный вариант нашёлся - printed sides )))
у меня кста о книжке речь...
sledopyt 23.12.2007  22:15 link 
подготовленную к выводу на пленки --> camera-ready

 

Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме
   
     
 Оценить сайт |