DictionaryForumContacts

 Bullfinch

link 16.12.2007 9:04 
Subject: Ref. Gun Control 1968. Public Law 90-618, Title 1, Section 922 Entitled "Unlawful Acts"
Ref. Gun Control 1968. Public Law 90-618, Title 1, Section 922 Entitled "Unlawful Acts"
Public Law - это госуд. закон? публичный? общественный?....
и еще: как "разнести" Title и Section в данном контексте?
Спасибо.

 ranlin

link 16.12.2007 10:29 
Закон о контроле над оружием. Указывается на его номер в своде законов. Public Law - гос. закон. "Общественным" бывает право, а "публичный" - это из другой оперы. Title и Section - титул и раздел; глава и раздел; раздел и статья. Как точно - не знаю. Поищите по гуглу - с комбинацией имеющихся данных.

 Bullfinch

link 16.12.2007 10:32 
Спасибо ))

 delta

link 16.12.2007 10:34 
Справочник 1968 года по контролю оружия, Публичный закон 90-618, Раздел 1, Секция. 922, озаглавленная «Противозаконные акты».

www.tsc.state.tn.us/GENINFO/publications/Forms/Mutilingual/Russian/TN Probation%

 delta

link 16.12.2007 10:37 
ABBYY Lingvo:
public law 1) публичное право 2) публичный закон ( закон, касающийся всего населения )

 Bullfinch

link 16.12.2007 10:45 
спасибо delta. ))) то есть вы полагаете, что Ref. - это справочник? у меня почему-то первая мысль, что это "ссылка на закон"
а электронная ссылка у меня не работает (((

 delta

link 16.12.2007 10:52 
Не горюйте, Bullfinch - все, что вам надо из этой ссылки, я и так привела )))
Кста, у меня первая мысль была такая же :-)

 delta

link 16.12.2007 10:55 

 

You need to be logged in to post in the forum