О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
Bullfinch 12.12.2007  18:10 link 
Тема сообщения: включение в состав кредиторов второй очереди
помогите плиз с переводом след. выражения:
"включение истца в состав кредиторов второй очереди" (или включить его в состав кредиторов). Сюда же относится "с включением в очередность (кредиторов)"
Mt | Google
langkawi2006 12.12.2007  18:31 link 
Как вариант:
registration of the claimant as a second-tier creditor
Bullfinch 12.12.2007  18:36 link 
а junior creditor для кредитора второй очереди сойдет?
langkawi2006 12.12.2007  19:33 link 
Да как бы употребляется, но если в тексте есть упоминание кредиторов третьей и др. очереди, надо ведь развести как-нибудь. Вы же их baby creditors не назовёте? :-)))
'More 12.12.2007  19:41 link 
consider: second priority creditors.
Bullfinch 12.12.2007  19:55 link 
спасибо )) в принципе у меня только вторая очередь упоминается, так что "разводить" не требуется. )))
ОксанаС. 12.12.2007  20:46 link 
to be recognized as a second-ranking creditor
d. 12.12.2007  21:10 link 
коллеги, а subordinated тут не вставится?
ОксанаС. 12.12.2007  21:24 link 
subordinated - хорошо, но так могут называться кредиторы любой очереди кроме первой. Если речь идет о "второй очереди" в том смысле, который вкладывает в это термин российское конкурсное право, то, по-моему, довольно важно отразить эту "вторую очередь" - отнесение к этой очереди определяет их права (в том числе, и процессуальные).

 

Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме
   
     
 Оценить сайт |