Subject: торг уместен real.est. контекст - продажа недвижимости
|
bargaining |
|
link 4.06.2007 16:44 |
может, подойдет этот вариант: ono - or near(est) offer or best offer а вообще, маловато контекста :-) |
|
link 4.06.2007 16:50 |
(a lower) the price can be negotiated |
subject to bargaining |
or best offer +1 |
Любой торговец и без торга скажет вам, что его предложение is best offer. Какой тогда смысл в этом самом торге? Посмотрите здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Bargaining |
|
link 4.06.2007 19:09 |
october я думаю, нет смысла спорить, не зная контекста. |
Dear Anton Klimenko Cпора нет, только и без контекста все ясно. Он, контекст, мало что добавит или прибавит.Напишите bargaining is appropriate, и все будет нормально. The Queen of England was angry. She said to lord Hamilton, "Sir, last week you dared to say in the parliament that all English women are for sale, didn't you?" "Yes, I did, your Majesty." "Then you mean I am also for sale?" The Lord remained silent. "Come on, Sir. How much would you pay for me?" "Three pounds, your Majesty." "So little?" "You see, you are already bargaining." |
october, и все-таки контекст кое-что прибавит. Во всех стандартных объявлениях, которые мне приходилось видеть в американских газетах, именно так и пишут: *запрашиваемая сумма* or best offer. И даже еще проще: OBO. Именно в том месте, где у нас пишут "торг уместен". |
2 jane doe from john doe aka october Трудно согласиться, что best offer каким-то боком эквивалентен нашему "торг уместен".Не знаю, насколько стандартны те объявления, что я видел, но там однозначно писалось bargaining или просто bargain. |
|
link 4.06.2007 19:54 |
october если речь идет об объявлении, то соглашусь с jane doe - *начальная цена* or best offer (obo), либо же or near/nearest offer (ono). Второй вариант мне чаще встречался. кстати, буквально на днях видел обсуждение на эту тему на форуме МТ, жаль, что сейчас его невозможно открыть. Автором сообщения был, если не ошибаюсь, Aiduza. о том, какой контекст в данном случае, нам остается только гадать. |
october, Best offer -- это лучшее, что тебе предложат. Ты запрашиваешь цену, но если ее никто не дает, согласен принимать предложения. Из всех предложений выбираешь лучшее. С чем тут трудно согласиться? Вот, например, из правил торговли на e-bay: Listing with Best Offer Или конкретное объявление, даже в контексте недвижимости: Кстати, bargain, по крайней мере, в американском английском, означает не торг (bargaining), а удачную сделку (читай, дешевую покупку). Не спорю с вашим вариантом, просто прошу: предлагая свое мнение, не отметайте (безосновательно) другие. По сабжу: |
There are only two facts in life: birth and death. The rest is negotiable :) |
october не прав, jane doe +2 |
You need to be logged in to post in the forum |