|
link 17.04.2019 18:24 |
Subject: reizlose Leise ohne Nachblutung med. Уважаемые коллеги, помогите! Что имеется ввиду под фразой "reizlose Leise ohne Nachblutung", если далее идет "и наложение давящей повязки", речь идет о ходе катетеризации сердца, может ли это быть остановка кровотечения. до "reizlose Leise ohne Nachblutung" идет проведение декомпрессии места прокола
|
там буква пропущена Leise -> Leiste "Ein dünner Kunststoffschlauch („Katheter“) wird über den Unterarm oder in der Leistengegend eingeführt und bis zum Herzen vorgeschoben." т.е. напр.: паховая область без раздражения и вторичного кровотечения |
You need to be logged in to post in the forum |