DictionaryForumContacts

 Assanett

link 17.02.2019 13:49 
Subject: Ansätze med.
Помогите, пожалуйста, перевести слово "Ansätze" в данном контексте:
Molekularpathologie: Klonalität
Methode:
Mit der isolierten DNA wurde eine PCR zur Amplifikation der T-Zell-Rezeptor gamma Kette nach dem Biomed 2-Protokoll durchgeführt. Die variablen Gene VG 1-8 und 10 bzw. VG 9 und 11 wurden in getrennten Ansätzen amplifiziert (V-gamma I-PCR bzw. V-gamma II-PCR).

Благодарю заранее

 Erdferkel

link 17.02.2019 21:22 
хочется взять что-то отсюда
"Однако, когда два гена амплифицируют в раздельных пробирках, возможны вариации в ... цепной реакции в одной реакционной смеси для одного гена"
раздельные реакционные смеси?

 Assanett

link 18.02.2019 6:43 
Очень похоже. А еще вот такой контекст присутствует:
DIe Reaktionen wurden jeweils in Doppelansätzen durchgeführt.
Die PCR-Produkte (Doppelansätze) wurden auf einem ABI 3130-XL Kapillar-Sequencer analysiert.

 Erdferkel

link 18.02.2019 8:25 
две партии исходной/реакционной смеси? (очень "?")
см. пункт 2.9.5
http://www.ua-bw.de/uploaddoc/cvuafr/Nachweis_von_humanpathogenen_Mikroorganismen_in_Lebensmitteln_mittels_molekularbiologischer_Untersuchungsverfahren_2003-2005.pdf
еще одна цитата из PDF:
Bestimmen der Löslichkeit im Labor: Hier werden 7 Proben im Doppelansatz (14 Gefäße) getestet

 

You need to be logged in to post in the forum