DictionaryForumContacts

 maxxsim

link 14.02.2019 18:10 
Subject: Прививки gen.
Всем привет! взялся на свою голову за перевод прививок с укр на немецкий. Почерк ужасный - ничего не разберу. в колонке "Реакция" стоит что-то типа "фр оз у", если я правильно понимаю почерк. Что бы это могло быть?

 Mumma

link 15.02.2019 11:04 
maxxsim, о какой конкретно прививке речь? Попробуйте сравнить свой текст с русскоязычными записями о соответствующей прививке (в интернете такого полно).
Или дайте здесь больше информации, лучше всего скан (причём, вместе с соседними записями) -- тогда можно будет попробовать врачебный почерк общими усилиями разобрать

 Mumma

link 15.02.2019 11:15 
например, "оз" может означать в контексте вакцинации "одиниць зв'язування", но тогда должна быть указана доза/цифры/название препарата и т.п.

 maxxsim

link 15.02.2019 13:03 

 maxxsim

link 15.02.2019 13:04 

 maxxsim

link 15.02.2019 13:06 
Пытаюсь загрузить.. но как-то не грузится...

 maxxsim

link 15.02.2019 13:07 

 maxxsim

link 15.02.2019 13:12 

 Erdferkel

link 15.02.2019 13:32 
смотреть самую первую ссылку (остальные не работают)
я бы такое переводить не взялась :-(

 maxxsim

link 15.02.2019 14:07 
я уже сто раз пожалел... Но, знаете, вот смотрю уже два дня на эту красоту - и постепенно начинаю понимать почерк))) Например, сегодня пришло в голову, что первое слово в колонке "1ая ревакцинация полимиелита" - Pentaxim, а "I RV" - означает "первая ревакцинация"..

 maxxsim

link 15.02.2019 15:17 
и, все-таки, что это за "фр оз у" такие загадочные?

 maxxsim

link 15.02.2019 15:34 
Фр - это, наверное, Франция..

 Erdferkel

link 15.02.2019 15:41 
рассмотрела ту ссылку, которая побольше
там записи поперек всех колонок, так что к "реакции" это вряд ли относится
и вроде не "оз у", а "оз 7"

 Mumma

link 15.02.2019 16:01 
в колонке "Реакция"
Сдаётся мне, что это не "Реакция", во всяком случае, к полиомиелиту это не подходит, там ведь не отмечают реакцию, а тут три одинаковых записи (причём, все три сделаны по-разному -- вот ведь почерк!).
И обратите внимание, в тех строчках, где имеются эти загадочные буквы, нет ни препарата, ни дозы, ни серии. Была ли прививка, отказа не было случайно? И что здесь означает 2014-1?

 Mumma

link 15.02.2019 16:02 
Erdferkel, не видела твоего ответа!

 Mumma

link 15.02.2019 16:03 
а может, и 03-17 )

 Mumma

link 15.02.2019 17:03 
Вернее, не отказа, а, например, переноса не было случайно?

 maxxsim

link 15.02.2019 18:28 
А разве там не препарат Pentaxim в самом начале во всех трёх записях?

 maxxsim

link 15.02.2019 18:29 
Отсюда и "Фр"- Франция, т.е. французский препарат

 Mumma

link 15.02.2019 18:41 
Отсюда и "Фр"- Франция, т.е. французский препарат
Да не пишут такого в прививочных картах. Повторю: ни дозы, ни серии не указано!

 maxxsim

link 15.02.2019 18:53 
Как не пишут? У меня от этого же заказчика второй скан есть на другого ребенка и другим почерком заполнен - там везде указано "препарат Франц." или "Бельг."

 maxxsim

link 15.02.2019 18:55 
https://med.vesti.ru/articles/beremennost-i-deti/kakie-privivki-nuzhny-rebenku-do-goda/

На этом сайте, например, есть таблица - и там возле каждого препарата в скобочках "Франция" или "Бельгия" стоит

 Mumma

link 15.02.2019 21:02 
Да, прошу прощения, есть такое дело. Если честно, впервые с таким встречаюсь, хотя очень много таких карт видела, в них ни разу (ни разу!) не было указания на страну-производителя препарата.

Все проведенные профилактические прививки подлежат учету медицинским работником и должны содержать следующие сведения: дата введения препарата, название препарата, номер серии, доза, контрольный номер, срок годности, характер реакции на введение препарата, страна-производитель.
http://open-almaty.kz/ru/kak-provesti-vakcinaciyu-rebenka

 

You need to be logged in to post in the forum