English | Russian |
a good many men were missing, shot or bushwhacked, we did not know which | очень много людей пропало, кого-то, может быть, застрелили, а на кого-то напали в чаще |
as far as we know | насколько нам известно |
as we know | насколько нам известно |
don't let him know anything – he will give us away | не говори ему ничего – он нас продаст |
don't let him know anything – he will give us away | не говори ему ничего – он нас выдаст |
for all we know | насколько нам известно |
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway | он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь |
he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then. | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
heaven knows we need it | нам это, ей-богу, нужно |
how much paper there was yesterday we do not know but the hall was full | мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полон |
I do not know why we should be barred from trading to those places | не понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах |
I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
I regard him so much, for you know we have been like brothers | я его так уважаю, знаете, он ведь мне почти как брат |
if we could make land, we should know where we were | если бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где мы находимся |
in all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense | сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасного |
it's a mercy we didn't know about it! | как хорошо, что мы об этом не знали! |
no good to us, you know, not a bit of good | ничего хорошего для нас, увы, совершенно ничего |
of course I know him well, we roomed together for a year | конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год |
please enlarge on this question, we need to know more | пожалуйста, расскажите поподробнее об этом, нам нужно больше информации |
that marvellous aggregate which we know as the Greek nation | это замечательное образование, известное нам как греческий народ |
the end of the world as we know it | конец света, который мы знали |
the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society | то немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество |
they are neighbours of ours, but we do not know them | они наши соседи, но мы с ними не знакомы |
they know that we shall keep the whip-handle | они знают, что мы сохраним преимущество |
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacement | два человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену |
we are the only ones who know | только мы знаем об этом |
we didn't know we were breaking the law | а мы и не знали, что нарушаем закон |
we know not what is good until we have lost it | что имеем – не храним, потерявши – плачем |
we know nothing about him save that he was in the army during the war | мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны |
we know our algebra | мы знаем алгебру (в нужном нам объёме) |
we know that various Jewish groups during the Second Temple period disputed over this doctrine of the afterlife | мы знаем, что в период Второго Храма различные иудейские партии спорили по поводу этой концепции загробной жизни |
we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison | мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей |
we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat | давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть |
what we now know about the disease was learned by careful study of diseased organs | то, что мы знаем об этой болезни, было получено на основе тщательного изучения больных органов |
when I call your name, shout out so that we know you're here | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
when Jim's driving, we never know where we'll fetch up | когда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешь |